N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
mai lóv uí rév sin êt ól |
My love we have seen it all |
Meu amor que já viu tudo |
2 |
zâ endlés kanféxan |
The endless confession |
a confissão sem fim |
3 |
zâ ráiz end fól |
The rise and fall |
a ascensão e queda |
4 |
és frédjâl és a tcháiâld |
As fragile as a child |
Tão frágil como uma criança |
5 |
bât leitli aim sóri |
But lately I’m sorry |
Mas ultimamente eu sinto muito |
6 |
ai kent rold a smáiâl |
I can’t hold a smile |
Eu não posso segurar um sorriso |
7 |
bât ai stend t’ól t’u guét bai |
But I stand tall to get by |
Mas eu estar alto para sobreviver |
8 |
nou mérâr rau rard |
No matter how hard |
Não importa o quão difícil |
9 |
ai trai t’u raid |
I try to hide |
Eu tento esconder |
10 |
rau dêd iú nou aid t’eik zâ t’aim fór iú |
How did you know I’d take the time for you |
Como é que você sabe que eu tomar o tempo para você |
11 |
dêd iú nou zét ai kûd si iú sru |
Did you know that I could see you through |
Você sabia que eu podia ver através de você |
12 |
rau dêd iú nou zét ai ûd plei zâ part |
How did you know that I would play the part |
Como você sabia que eu iria fazer o papel |
13 |
ai mâst rév meid êt klíâr rait from zâ start |
I must have made it clear right from the start |
Eu devo ter deixado claro desde o início |
14 |
mai lóv ken iú guêv mi strêngs |
My love can you give me strength |
Meu amor, você pode me dar força |
15 |
sam rau ai forgat rau t’u íz mai pêin |
Some how I forgot how to ease my pain |
De alguma forma eu esqueci como aliviar minha dor |
16 |
ai nou aim rait uér ai bâlong |
I know I’m right where I belong |
Eu sei que estou certo, onde eu pertenço |
17 |
bât samsên fór nasên névâr pruvd mi rông |
But Somethin for nothin never proved me wrong |
Mas Somethin por nada nunca me provou o contrário |
18 |
bât ai stend t’ól t’u guét bai |
But I stand tall to get by |
Mas eu estar alto para sobreviver |
19 |
nou mérâr rau rard |
No matter how hard |
Não importa o quão difícil |
20 |
ai trai t’u raid |
I try to hide |
Eu tento esconder |
21 |
rau dêd iú nou aid t’eik zâ t’aim fór iú |
How did you know I’d take the time for you |
Como é que você sabe que eu tomar o tempo para você |
22 |
dêd iú nou zét ai kûd si iú sru |
Did you know that I could see you through |
Você sabia que eu podia ver através de você |
23 |
rau dêd iú nou zét ai ûd plei zâ part |
How did you know that I would play the part |
Como você sabia que eu iria fazer o papel |
24 |
ai mâst rév meid êt klíâr rait from zâ start |
I must have made it clear right from the start |
Eu devo ter deixado claro desde o início |
25 |
si ai ûd xér mai rôl laif uês iú |
See I would share my whole life with you |
Veja que eu iria partilhar a minha vida inteira com você |
26 |
ûd iú dju zâ seim fór mi |
Would you do the same for me |
Você faria o mesmo por mim |
27 |
ai ûd guêv ól ai em t’u iú |
I would give all I am to you |
Eu daria tudo o que eu sou para você |
28 |
ûd iú dju zâ seim fór mi |
Would you do the same for me |
Você faria o mesmo por mim |
29 |
iés al stend t’ól t’u guét bai |
Yes I’ll stand tall to get by |
Sim, eu vou estar alto para sobreviver |
30 |
nou mérâr rau rard ai trai t’u raid |
No matter how hard I try to hide |
Não importa o quanto eu tente esconder |
31 |
iú kûd iú si |
You could you see |
Você poderá ver |
32 |
ai kûd brêik |
I could break |
Eu poderia quebrar |
33 |
dêd iú nourês ól mai mêst’eiks |
Did you notice all my mistakes |
Você notou que todos os meus erros |
34 |
zér uâr t’aims zét ai félt iú ríd mai maind |
There were times that I felt you read my mind |
Houve momentos em que eu senti que você ler minha mente |
35 |
rau dêd iú nou aid t’eik zâ t’aim fór iú |
How did you know I’d take the time for you |
Como é que você sabe que eu tomar o tempo para você |
36 |
end dêd iú nou zét ai kûd si iú sru |
And did you know that I could see you through |
E você sabia que eu podia ver através de você |
37 |
dêd iú nou zét ai ûd plei zét part |
Did you know that I would play that part |
Você sabia que eu iria jogar essa parte |
38 |
ai nou ai meid êt klíâr rait from zâ start |
I know I made it clear right from the start |
Eu sei que eu fiz isso claro desde o início |
Excelente! Ta bem fiel à pronúncia
Mas tenho uma dúvida, porq esta enfatizando de vermelho o “Z” e o “S”??? Qual relação c pronúncia?? Bjs
Belo trabalho!!!