1 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
2 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
3 |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Um dia é você que vai deixar |
4 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
5 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
6 |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Um dia é você que vai deixar |
– |
|
|
|
7 |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Sim, mas eu chorei naquele dia |
8 |
Non, je ne pleurerai pas |
Non, je ne pleurerai pas |
Não, eu não vou chorar |
9 |
Non, je ne pleurerai pas |
Non, je ne pleurerai pas |
Não, eu não vou chorar |
10 |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Sim, mas eu chorei naquele dia |
11 |
Je ne pleurerai pas |
Je ne pleurerai pas |
Eu não vou chorar |
12 |
Je ne pleurerai pas |
Je ne pleurerai pas |
Eu não vou chorar |
– |
|
|
|
13 |
ai gués iú réd nou aidia |
I guess you had no idea |
Eu acho que você não tinha idéia |
14 |
zét iú kûd rév pârssueidâd mi |
that you could have persuaded me |
Que você poderia ter me convencido |
15 |
gârl, iú kûd rév réd mi duên ênisêng iú plizd |
Girl, you could have had me doing anything you pleased |
Garota, eu poderia fazer qualquer pra te agradar |
16 |
gârl, iú xûd rév t’ûk iór t’aim |
Girl, you should have took your time |
Garota, você deveria pensar mais |
17 |
end sót óv uat t’u sei t’u mi |
and thought of what to say to me |
e pensou no que dizer para mim |
18 |
kâz aim nat éz rard éz ai mêik êt sím t’u bi |
‘Cuz I’m not as hard as I make it seem to be |
Porque eu não sou tão duro quanto parece |
– |
|
|
|
19 |
êt kûd rév uent sou mêni uêis |
It could have went so many ways |
Poderia ter sido de tantas maneiras |
20 |
sou mêni uêis êt ken gou |
So many ways it can go |
Tantos caminhos que podem ir |
21 |
kâz eint nôubári fíâls zâ uêi |
‘Cuz ain’t nobody feels the way |
Porque ninguém se sente dessa maneira |
22 |
zét ai fíâl uen aim âloun |
that I feel when I’m alone |
Que eu sinto quando eu estiver sozinho |
23 |
sou êf ai séd zét ai uont kól |
So if I said that I won’t call |
Então, se eu disse que não vou ligar |
24 |
zâ laiên kams nétchârâl t’u mi |
The lying comes natural to me |
A mentira é algo natural para mim |
25 |
iú prábâbli kûd rév réd êt ól |
You probably could have had it all |
Você provavelmente poderia ter tido tudo |
26 |
iú kûd rév bên zét lounli star |
You could have been that lonely star |
Você poderia ter sido essa estrela solitária |
27 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
28 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
29 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
30 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
– |
|
|
|
31 |
répinês êgzêsts uen iú dont nou a sêng |
Happiness exists when you don’t know a thing |
Felicidade existe quando você não sabe uma coisa |
32 |
sou ai roup iú dont sênk zês song êz âbaut iú |
So I hope you don’t think this song is about you |
Então eu espero que você não pensa que essa música é sobre você |
33 |
end ounli ai ken nou rau klouz iú keim |
And only I can know how close you came |
E só eu posso saber o quão perto você veio |
34 |
bât beibi aim a prôu ét lérên gou |
But baby I’m a pro at letting go |
Goal Baby, eu sou um profissional em deixar ir |
35 |
ai lóv êt uen zêi kam end gou |
I love it when they come and go |
Eu amo quando eles vêm e vão |
– |
|
|
|
36 |
êt kûd rév uent sou mêni uêis |
It could have went so many ways |
Poderia ter sido de tantas maneiras |
37 |
sou mêni uêis êt ken gou |
So many ways it can go |
Tantos caminhos que podem ir |
38 |
kâz eint nôubári fíâls zâ uêi |
‘Cuz ain’t nobody feels the way |
Porque ninguém se sente dessa maneira |
39 |
zét ai fíâl uen aim âloun |
that I feel when I’m alone |
Que eu sinto quando eu estiver sozinho |
40 |
sou êf ai séd zét ai uont kól |
So if I said that I won’t call |
Então, se eu disse que não vou ligar |
41 |
zâ laiên kams nétchârâl t’u mi |
The lying comes natural to me |
A mentira é algo natural para mim |
42 |
iú prábâbli kûd rév réd êt ól |
You probably could have had it all |
Você provavelmente poderia ter tido tudo |
43 |
iú kûd rév bên zét lounli star |
You could have been that lonely star |
Você poderia ter sido essa estrela solitária |
44 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
45 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
46 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
47 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
– |
|
|
|
48 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
49 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
50 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
51 |
êf uí djâst uent on |
If we just went on |
Se nós apenas continuássemos |
– |
|
|
|
52 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
53 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
54 |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Um dia é você que vai deixar |
55 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
56 |
Laisse tomber les filles |
Laisse tomber les filles |
Esqueça meninas |
57 |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Un jour c’est toi qu’on laissera |
Um dia é você que vai deixar |
– |
|
|
|
58 |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Sim, mas eu chorei naquele dia |
59 |
Non, je ne pleurerai pas |
Non, je ne pleurerai pas |
Não, eu não vou chorar |
60 |
Non, je ne pleurerai pas |
Non, je ne pleurerai pas |
Não, eu não vou chorar |
61 |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Oui j’ai pleuré mais ce jour-là |
Sim, mas eu chorei naquele dia |
62 |
Je ne pleurerai pas |
Je ne pleurerai pas |
Eu não vou chorar |
63 |
Je ne pleurerai pas |
Je ne pleurerai pas |
Eu não vou chorar |
Facebook Comments