1 |
êi êts zâ moust bíurêfâl t’aim óv zâ íâr |
Aye, it’s the most beautiful time of the year |
É a época mais bonita do ano |
2 |
laits fêl zâ stríts spréden sou mâtch tchíâr |
Lights fill the streets spreading so much cheer |
As luzes espalham alegria pelas ruas |
3 |
ai xûd bi plêiên ên zâ uênt’âr snou |
I should be playing in the winter snow |
Eu deveria estar brincando na neve do inverno |
4 |
bât aima bi ândâr zâ mêssâl t’ôu |
But I’mma be under the mistletoe |
Mas eu vou estar sob o visco |
5 |
ai dont uana mês râr on zâ rólidei |
I don’t wanna miss her on the holiday |
Eu não quero perdê-la no feriado |
6 |
bât ai kent stap stérên ét iór feis |
But I can’t stop staring at your face |
Mas eu não posso parar de olhar para o seu rosto |
7 |
ai xûd bi plêiên ên zâ uênt’âr snou |
I should be playing in the winter snow |
Eu deveria estar brincando na neve do inverno |
8 |
bât aima bi ândâr zâ mêssâl t’ôu |
But I’mma be under the mistletoe |
Mas eu vou estar sob o visco |
9 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
10 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
11 |
uês iú ândâr zâ mêssâl t’ôu ié |
With you, under the mistletoe, yeah |
Com você, sob o visco |
12 |
évri uans guézâren âraund zâ fáiâr |
Everyone’s gathering around the fire |
Todos se reúnem em volta da lareira |
13 |
tchést nâts rôust’en laik a rót djulai |
Chestnuts roasting like a hot July |
Fazendo assados como se fosse no verão |
14 |
ai xûd bi tchêlên uês mai fôlks ai nou |
I should be chilling with my folks, I know |
Eu deveria estar em casa com os meus pais, eu sei |
15 |
bât aima bi ândâr zâ mêssâl t’ôu |
But I’mma be under the mistletoe |
Mas eu vou estar sob o visco |
16 |
uârd on zâ stríts séntâs kâmen t’ânáit |
Word on the streets Santa’s coming tonight |
Dizem por aí que o Papai Noel vai chegar essa noite |
17 |
rêindiârs fláiên sru zâ skai sou rai |
Reindeers flying through the sky so high |
As renas estão voando alto pelo céu |
18 |
ai xûd bi mêiken a lêst ai nou |
I should be making a list, I know |
Eu deveria estar fazendo uma lista, eu sei |
19 |
bât aima bi ândâr zâ mêssâl t’ôu |
But I’mma be under the mistletoe |
Mas eu vou estar sob o visco |
20 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
21 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
22 |
uês iú ândâr zâ mêssâl t’ôu |
With you, under the mistletoe |
Com você embaixo do visco |
23 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
24 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
25 |
uês iú ândâr zâ mêssâl t’ôu |
With you, under the mistletoe |
Com você embaixo do visco |
26 |
rêi lóv zâ uaiz men fáloud a star |
Hey love, the Wise Men followed a star |
Amor, os Reis Magos seguiram uma estrela |
27 |
zâ uêi ai fáloud mai rárt |
The way I followed my heart |
Assim como eu segui meu coração |
28 |
end êt léd mi t’u a mêrâkâl |
And it led me to a miracle |
E isso me levou a um milagre |
29 |
êi lóv dont iú bai mi násên |
Aye love, don’t you buy me nothing |
Ei, amor, não compre nada para mim |
30 |
kóz ai em fílên uan sêng |
‘Cause I am feeling one thing |
Pois estou sentindo uma coisa |
31 |
iór lêps on mai lêps |
Your lips on my lips |
Os seus lábios nos meus lábios |
32 |
zéts a méri méri krêsmâs |
That’s a Merry Merry Christmas |
Isso sim é um Feliz, Feliz Natal |
33 |
êts zâ moust bíurêfâl t’aim óv zâ íâr |
It’s the most beautiful time of the year |
É a época mais bonita do ano |
34 |
laits fêl zâ stríts spréden sou mâtch tchíâr |
Lights fill the streets spreading so much cheer |
As luzes espalham alegria pelas ruas |
35 |
ai xûd bi plêiên ên zâ uênt’âr snou |
I should be playing in the winter snow |
Eu deveria estar brincando na neve do inverno |
36 |
bât aima bi ândâr zâ mêssâl t’ôu |
But I’mma be under the mistletoe |
Mas eu vou estar sob o visco |
37 |
ai dont uana mês râr on zâ rólidei |
I don’t wanna miss her on the holiday |
Eu não quero perdê-la no feriado |
38 |
bât ai kent stap stérên ét iór feis |
But I can’t stop staring at your face |
Mas eu não posso parar de olhar para o seu rosto |
39 |
ai xûd bi plêiên ên zâ uênt’âr snou |
I should be playing in the winter snow |
Eu deveria estar brincando na neve do inverno |
40 |
bât aima bi ândâr zâ mêssâl t’ôu |
But I’mma be under the mistletoe |
Mas eu vou estar sob o visco |
41 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
42 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
43 |
uês iú ândâr zâ mêssâl t’ôu |
With you, under the mistletoe |
Com você embaixo do visco |
44 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
45 |
uês iú xáuri uês iú |
With you, shawty with you |
Com você garota, com você |
46 |
uês iú ândâr zâ mêssâl t’ôu (ândâr zâ mêssâl t’ôu) |
With you, under the mistletoe (under the mistletoe) |
Com você embaixo do visco (embaixo do visco) |
47 |
kês mi andârnís zâ mêssâl t’ôu |
Kiss me underneath the mistletoe |
Beije-me embaixo do visco |
48 |
xou mi beibi zét iú lóv mi sou |
Show me baby that you love me so |
Amor, me mostre que você me ama muito |
49 |
kês mi andârnís zâ mêssâl t’ôu |
Kiss me underneath the mistletoe |
Beije-me embaixo do visco |
50 |
xou mi beibi zét iú lóv mi sou |
Show me baby that you love me so |
Amor, me mostre que você me ama muito |
Facebook Comments