1 |
iôr mai laifs uan mêrâkâl |
you’re my life’s one miracle |
Você é um milagre da minha vida |
2 |
évrisêng aiv dan zéts gûd |
everything I’ve done that’s good |
Tudo que eu fiz de bom |
3 |
end iú brêik mai rárt uês t’endârnâs |
and you break my heart with tenderness |
E você quebranta meu coração com doçura |
4 |
end ai kanfés êts trû |
and I confess it’s true |
E eu confesso que é verdade |
5 |
ai névâr niu a lóv laik zês t’êl iú |
I never knew a love like this ‘til you |
Eu nunca conheci um amor como este até você chegar |
6 |
iôr zâ rízan ai uóz bórn |
you’re the reason I was born |
Você é a razão pela qual eu nasci |
7 |
nau ai fáinâli nou fór xâr |
now I finally know for sure |
Agora eu tenho certeza disso |
8 |
end aim ôuvâr uélmd uês répinês |
and I’m overwhelmed with happiness |
E eu me derreto de felicidade |
9 |
sou blést t’u rold iú klouz |
so blessed to hold you close |
Me sinto abençoada por poder te abraçar |
10 |
zâ uan zét ai lóv moust |
the one that I love most |
A pessoa que eu mais amo |
11 |
zou zâ fiútchâr réz sou mâtch fór iú ên stór |
though the future has so much for you in store |
No futuro ainda te amarei mais |
12 |
ru kûd évâr lóv iú mór? |
who could ever love you more? |
Quem poderia te amar mais? |
13 |
zâ nírest sêng t’u révan |
the nearest thing to heaven |
O mais próximo do céu, |
14 |
iôr mai endjâl from âbâv |
you’re my angel from above |
Você é o meu anjo |
15 |
ounli gád kriêits sâtch pârfekt lóv |
only God creates such perfect love |
Somente Deus para criar um amor tão perfeito |
16 |
uen iú smáiâl ét mi ai krai |
when you smile at me, I cry |
Quando você sorri pra mim, eu choro |
17 |
end t’u sêiv iór laif aid dai |
and to save your life I’d die |
E pra salvar a sua vida eu morreria |
18 |
uês a rôumens zét êz piâr ên rárt |
with a romance that is pure in heart |
Com um romance que é puro de coração |
19 |
iú ar mai dêrâst part |
you are my dearest part |
Você é a minha parte mais querida. |
20 |
uarévâr êt rêkuáiârs |
whatever it requires |
Não importa o que isso requeira, |
21 |
ai lêv fór iór dêzáiârs |
I live for your desires |
Eu vivo pelos teus desejos, |
22 |
fârguét mai oun iór níds uêl kam bifór |
forget my own, your needs will come before |
Esqueço de mim mesma, suas vontades vêm antes |
23 |
ru kûd évâr lóv iú mór? |
who could ever love you more? |
Quem poderia te amar mais? |
24 |
zér êz nâsên iú kûd évâr dju |
there is nothing you could ever do |
Não há nada que você possa fazer |
25 |
t’u mêik mi stap lóvên iú |
to make me stop loving you |
Pra me fazer parar de te amar |
26 |
end évri brés ai t’eik |
and every breath I take |
E a cada respiração |
27 |
êz ól uêiz fór iór sêik |
is always for your sake |
É sempre por você |
28 |
iú slíp ênssaid mai dríms end nou fór xâr |
you sleep inside my dreams and know for sure |
Você dorme dentro dos meus sonhos e eu tenho certeza |
29 |
ru kûd évâr lóv iú mór? |
who could ever love you more? |
Quem poderia te amar mais? |
Facebook Comments