N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
mi end mai bêg aidíâs |
Me and my big ideas |
Eu e meus grandes idéias |
2 |
uont uósh âuêi iór t’íars |
Won’t wash away your tears |
Não vai lavar suas lágrimas |
3 |
nou uan els sims t’u maind |
No one else seems to mind |
Ninguém mais parece se importar |
4 |
zét aim nat zét kaind |
That I’m not that kind |
Que eu não sou esse tipo |
5 |
gou guét a vólânt’iâr |
Go get a volunteer |
Vá pegar um voluntário |
6 |
uíl pêi rêm uél mai díâr |
We’ll pay him well my dear |
Nós vamos pagar-lhe bem minha querida |
7 |
rí uêl si ênssaid iór maind |
He will see inside your mind |
Ele vai ver dentro de sua mente |
8 |
bikóz rí êz zét kaind |
Because he is that kind |
Porque ele é aquele tipo |
9 |
êts a sazârn kaind óv rít |
It’s a southern kind of heat |
É uma espécie sul do calor |
10 |
zâ xédous krek end start t’u krip |
The shadows crack and start to creep |
As sombras rachar e começar a rastejar |
11 |
kanversseixan drégs êts fít |
Conversation drags its feet |
Conversa arrasta seus pés |
12 |
ai uêsh uíd bôus bên mór deskrit |
I wish we’d both been more discreet |
Eu desejo que nós dois estaríamos mais discreto |
13 |
laik lait zét êz kót bitchuín nait end dei |
Like light that is caught between night and day |
Como a luz que é travado entre o dia ea noite |
14 |
iôr stâk bitchuín mi end mai |
You’re stuck between me and my |
Você está preso entre mim e meu |
15 |
mi end mai bêg aidíâs |
Me and my big ideas |
Eu e meus grandes idéias |
16 |
uont uósh âuêi iór t’íars |
Won’t wash away your tears |
Não vai lavar suas lágrimas |
17 |
sou mêni strêngs t’u iór bau |
So many strings to your bow |
Então, muitas cordas para o seu arco |
18 |
uai nat let uan gou |
Why not let one go |
Por que não deixar uma só vez |
19 |
uél zêi lóv iú uen iôr uík |
Well they love you when you’re weak |
Bem, eles te amam quando você está fraco |
20 |
bét zêi rêit t’u si zês uênên strik |
Bet they hate to see this winning streak |
Aposto que eles odeiam ver esta série de vitórias |
21 |
êts zét sêng uí kól kantrôl |
It’s that thing we call control |
É essa coisa que chamamos de controle |
22 |
zérz a díp frastreixan ên zér sôl |
There’s a deep frustration in their soul |
Há uma profunda frustração em sua alma |
23 |
blék sóts |
Black thoughts |
pensamentos negros |
24 |
zét ar stâk bitchuín sam uans íarz |
That are stuck between someone’s ears |
Que está preso entre as orelhas de alguém |
25 |
laik mi end mai bêg aidíâs |
Like me and my big ideas |
Como eu e meus grandes idéias |
26 |
sou mêni strêngs t’u iór bau |
So many strings to your bow |
Então, muitas cordas para o seu arco |
27 |
uai nat let uan gou |
Why not let one go |
Por que não deixar uma só vez |
28 |
ên a uêi zês drím êz ôuvâr |
In a way this dream is over |
De certa forma este sonho acabou |
29 |
blôun âuêi áuâr fôr lif klôuvâr |
Blown away our four leaf clover |
Blown away nosso trevo de quatro folhas |
30 |
zérz nou rízan uai |
There’s no reason why |
Não há nenhuma razão para que |
31 |
mi end mai bêg aidíâs |
Me and my big ideas |
Eu e meus grandes idéias |
32 |
uont uósh âuêi iór t’íars |
Won’t wash away your tears |
Não vai lavar suas lágrimas |
33 |
nou uan els sims t’u maind |
No one else seems to mind |
Ninguém mais parece se importar |
34 |
zét aim nat zét kaind |
That I’m not that kind |
Que eu não sou esse tipo |
Facebook Comments