1 |
mi end mêssêz djôuns |
Me and Mrs. Jones |
Eu e a Sra. Jones |
2 |
uí gát a sêng gouên on |
We got a thing goin’ on |
Nós conseguimos uma coisa |
3 |
uí bôus nou zét êts rông |
We both know that it’s wrong |
Nós dois sabemos que é errado |
4 |
bât êts mâtch t’u strong |
But it’s much too strong |
Mas é muito forte demais |
5 |
t’u let êt gou nau |
To let it go now |
Para deixá-lo ir agora |
– |
|
|
|
6 |
uí mít évri dei ét zâ seim kafêi |
We meet every day at the same cafe |
Nos encontramos todos os dias no mesmo café |
7 |
sêks-sârti end nou uan nous xíl bi zér |
Six-thirty and no one knows she’ll be there |
Seis e trinta e ninguém sabe que ela estará lá |
8 |
rôldên rends, mêiken ól kainds óv plens |
Holding hands, making all kinds of plans |
De mãos dadas, fazendo todos os tipos de planos |
9 |
uaiâl zâ diúk bóks plêis áuâr fêivârêt songs |
While the juke box plays our favorite songs |
Enquanto a juke box toca nossas músicas favoritas |
– |
|
|
|
10 |
mi end mêssêz djôuns |
Me and Mrs. Jones |
Eu e a Sra. Jones |
11 |
uí gát a sêng gouên on |
We got a thing goin’ on |
Nós conseguimos uma coisa |
12 |
uí bôus nou zét êts rông |
We both know that it’s wrong |
Nós dois sabemos que é errado |
13 |
bât êts mâtch t’u strong |
But it’s much too strong |
Mas é muito forte demais |
14 |
t’u let êt gou nau |
To let it go now |
Para deixá-lo ir agora |
– |
|
|
|
15 |
uí gára bi ékstra kérfâl |
We gotta be extra careful |
Temos de ter um cuidado extra |
16 |
zét dju uí dont bíld áuâr rôups âp t’u rai |
That do we don’t build our hopes up too high |
Que não colocamos nossas esperanças muito altas |
17 |
bikóz xis gát râr oun óblêguêixans |
Because she’s got her own obligations |
Porque ela tem suas próprias obrigações |
18 |
end sou, end sou, dju ai |
And so, and so, do I |
E eu, e eu, eu também |
– |
|
|
|
19 |
mi end mêssêz djôuns |
Me and Mrs. Jones |
Eu e a Sra. Jones |
20 |
uí gát a sêng gouên on |
We got a thing goin’ on |
Nós conseguimos uma coisa |
21 |
uí bôus nou zét êts rông |
We both know that it’s wrong |
Nós dois sabemos que é errado |
22 |
bât êts mâtch t’u strong |
But it’s much too strong |
Mas é muito forte demais |
23 |
t’u let êt gou nau |
To let it go now |
Para deixá-lo ir agora |
– |
|
|
|
24 |
uél, êts t’aim fór âs t’u bi lívên |
Well, it’s time for us to be leaving |
Bem, é hora de nós sairmos |
25 |
êt rârts sou mâtch, êt rârts sou mâtch ênssaid |
It hurts so much, it hurts so much inside |
Dói muito, dói tanto dentro |
26 |
nau xíl gou râr uêi end áiâl gou main |
Now she’ll go her way and I’ll go mine |
Agora ela seguirá o caminho e irei para o meu |
27 |
t’âmórou uêl mít |
Tomorrow we’ll meet |
Amanhã nos encontraremos |
28 |
zâ seim pleis, zâ seim t’aim |
The same place, the same time |
O mesmo lugar, ao mesmo tempo |
– |
|
|
|
29 |
mi end mêssêz djôuns |
Me and Mrs. Jones |
Eu e a Sra. Jones |
30 |
uí gát a sêng gouên on |
We got a thing goin’ on |
Nós conseguimos uma coisa |
31 |
uí bôus nou zét êts rông |
We both know that it’s wrong |
Nós dois sabemos que é errado |
32 |
bât êts mâtch t’u strong |
But it’s much too strong |
Mas é muito forte demais |
33 |
t’u let êt gou nau |
To let it go now |
Para deixá-lo ir agora |
Facebook Comments