1 |
mai maind rans âuêi t’u iú |
My mind runs away to you |
Minha mente corre até você |
2 |
uês a sót ai roup iú si |
With a thought I hope you’ll see |
Com um pensamento que eu espero que você veja |
3 |
kent si uér êts uandârd t’u |
Can’t see where it’s wandered to |
Não posso ver onde ela está indo |
4 |
bât ai nou uér êt uants t’u bi |
But I know where it wants to be |
Mas eu sei onde quer chegar |
5 |
aim uêit’ên peixentli |
I’m waiting patiently |
Estou esperando pacientemente |
6 |
zou t’aim êz mûvên slôu |
Though time is moving slow |
Mas o tempo está passando devagar |
7 |
ai rév uan vêikanssi |
I have one vacancy |
Eu tenho um vazio em mim |
8 |
end ai uanted iú t’u nou |
And I wanted you to know |
E queria que você soubesse |
9 |
zét iôr zâ uan dezaind fór mi |
That you’re the one designed for me |
Que você foi feito para mim |
10 |
a dêstant streindjâr zét ai uêl kamplít |
A distant stranger that I will complete |
Um estranho distante que eu vou completar |
11 |
ai nou iôr aut zér uêâr ment t’u bi |
I know you’re out there, we’re meant to be |
Eu sei que você está por ai, fomos feitos um para o outro |
12 |
sou kíp iór réd âp end mêik êt t’u mi |
So keep your head up and make it to me |
Então mantenha sua cabeça erguida e venha até mim |
13 |
mêik êt t’u mi |
Make it to me |
Venha até mim |
14 |
sou sêk óv zês lounlines |
So sick of this loneliness |
Tão cansado dessa solidão |
15 |
êt sims sâtch a uêist óv brés |
It seems such a waste of breath |
Parece um desperdício de fôlego |
16 |
sou mâtch zét ai níd t’u sei |
So much that I need to say |
Tenho tanto para dizer |
17 |
sou mâtch t’u guét óff mai tchést |
So much to get off my chest |
Tanto para desabafar |
18 |
aim uêit’ên peixentli |
I’m waiting patiently |
Estou esperando pacientemente |
19 |
zou t’aim êz mûvên slôu |
Though time is moving slow |
Mas o tempo está passando devagar |
20 |
ai rév uan vêikanssi |
I have one vacancy |
Eu tenho um vazio em mim |
21 |
end ai uanted iú t’u nou |
And I wanted you to know |
E queria que você soubesse |
22 |
zét iôr zâ uan dezaind fór mi |
That you’re the one designed for me |
Que você foi feito para mim |
23 |
a dêstant streindjâr zét ai uêl kamplít |
A distant stranger that I will complete |
Um estranho distante que eu vou completar |
24 |
ai nou iôr rait bât uêâr ment t’u bi |
I know you’re right but we’re meant to be |
Eu sei que você está certo, mas nascemos um para o outro |
25 |
sou kíp iór réd âp end mêik êt t’u mi |
So keep your head up and make it to me |
Então mantenha sua cabeça erguida e venha até mim |
26 |
mêik êt t’u mi |
Make it to me |
Venha até mim |
27 |
end mêik êt t’u mi |
And make it to me |
E venha até mim |
28 |
mêik êt t’u mi |
Make it to me |
Venha até mim |
29 |
end mêik êt t’u mi |
And make it to me |
E venha até mim |
30 |
mêik êt t’u mi |
Make it to me |
Venha até mim |
Facebook Comments