1 |
aim t’eikên mai rait uês déstâni |
I’m taking my right with destiny |
Estou pegando carona com o destino |
2 |
uílên t’u plei mai part |
Willing to play my part |
Disposto a fazer o meu papel |
3 |
lêven uês pêinfûl mêmâris |
Living with painful memories |
Vivendo com memórias dolorosas |
4 |
lóvên uês ól mai rárt |
Loving with all my heart |
Amando com todo o meu coração |
5 |
meid ên révan meid ên révan |
Made in heaven, made in heaven |
Feito no paraíso, feito no paraíso |
6 |
êt uóz ól ment t’u bi ié |
It was all meant to be, yeah |
Estava tudo destinado para ser, sim |
7 |
meid ên révan meid ên révan |
Made in heaven, made in heaven |
Feito no paraíso, feito no paraíso |
8 |
zéts uat zêi sei |
That’s what they say |
Isso é o que eles dizem |
9 |
kent iú si |
Can’t you see |
Você não pode ver |
10 |
zéts uat évribari sés t’u mi |
That’s what everybody says to me |
Isso é o que todos dizem para mim |
11 |
kent iú si |
Can’t you see |
Você não pode ver |
12 |
ôu ai nou ai nou ai nou zét êts trû |
Oh I know, I know, I know, that it’s true |
Oh! eu sei, eu sei, eu sei que é verdade |
13 |
iés êts ríli ment t’u bi |
Yes it’s really meant to be |
Sim, está tudo realmente destinado para ser |
14 |
díp ên mai rárt |
Deep in my heart |
No fundo do meu coração |
15 |
aim révên t’u lârn t’u pêi zâ prais |
I’m having to learn to pay the price |
Estou tendo que aprender a pagar o preço |
16 |
zér t’ârnên mi âpssaid daun |
They’re turning me upside down |
Eles estão me virando de cabeça para baixo |
17 |
uêit’ên fór póssâbêlâtis |
Waiting for possibilities |
Esperando por possibilidades |
18 |
dont si t’u mêni âraund |
Don’t see too many around |
Não vejo muitas por perto |
19 |
meid ên révan iés meid ên révan |
Made in heaven, yes made in heaven |
Feito no paraíso, sim, feito no paraíso |
20 |
êts fór ól t’u si |
It’s for all to see |
É para todos verem |
21 |
meid ên révan meid ên révan |
Made in heaven, made in heaven |
Feito no paraíso, feito no paraíso |
22 |
zéts uat évribari sés |
That’s what everybody says |
É o que todos dizem |
23 |
évribari sés t’u mi |
Everybody says to me |
Todos dizem para mim |
24 |
êt uóz ríli ment t’u bi |
It was really meant to be |
Estava tudo realmente destinado para ser |
25 |
ôu kent iú si |
Oh can’t you see |
Oh, você não vê? |
26 |
ié évribari évribari sés |
Yeah, everybody, everybody says |
Yeah, todo mundo, todo mundo diz |
27 |
iés êt uóz ment t’u bi |
Yes it was meant to be |
Sim, estava tudo destinado para ser |
28 |
ié ié |
Yeah, yeah |
Yeah, yeah. |
29 |
uen stórmi uézâr kams âraund |
When stormy weather comes around |
Quando clima tempestuoso chegar |
30 |
êt uóz meid ên révan |
It was made in heaven |
Isso foi feito no paraíso |
31 |
uen sâni skais brêik sru bêrraind zâ klauds |
When sunny skies break through behind the clouds |
Quando os céus ensolarados atravessam por trás das nuvens |
32 |
ai uêsh êt kûd lést fârévâr ié |
I wish it could last forever, yeah |
Eu queria que isso durasse para sempre |
33 |
uêsh êt kûd lést fârévâr fârévâr |
Wish it could last forever, forever |
Queria que isso durasse para sempre, para sempre |
34 |
aim plêiên mai rôûl ên rêst’ârí |
I’m playing my role in history |
Estou fazendo meu papel na história |
35 |
lûkên t’u faind mai gôl |
Looking to find my goal |
Procurando encontrar o meu objetivo |
36 |
t’eikên ên ól zês mêzârí |
Taking in all this misery |
Levando todo esse sofrimento |
37 |
bât guêvên êt ól mai sôl |
But giving it all my soul |
Mas entregando toda a minha alma |
38 |
meid ên révan meid ên révan |
Made in heaven, made in heaven |
Feito no paraíso, feito no paraíso |
39 |
êt uóz ól ment t’u bi |
It was all meant to be |
Estava tudo destinado para ser |
40 |
meid ên révan meid ên révan |
Made in heaven, made in heaven |
Feito no paraíso, feito no paraíso |
41 |
zéts uat évribari sés |
That’s what everybody says |
Isso é o que todos dizem |
42 |
uêit end si êt uóz ríli ment t’u bi |
Wait and see, it was really meant to be |
Espere e veja, estava realmente destinado para ser |
43 |
sou plêin t’u si |
So plain to see |
Tão fácil de ver |
44 |
ié évribari évribari évribari t’éls mi sou |
Yeah, everybody, everybody, everybody tells me so |
Sim, todos, todos, todo mundo me diz isso |
45 |
iés êt uóz plêin t’u si iés êt uóz ment t’u bi |
Yes it was plain to see, yes it was meant to be |
Sim, foi fácil ver, sim, estava destinado para ser |
46 |
rít’en ên zâ stárz |
Written in the stars |
Escrito nas estrelas |
47 |
rít’en ên zâ stárz |
Written in the stars |
Escrito nas estrelas |
Facebook Comments