1 |
êts ênévêt’âbâl évrisêng zéts gûd kams t’u en end |
It’s inevitable everything that’s good comes to an end |
É inevitável que tudo o que é bom chegue ao fim |
2 |
êts êmpássêbâl t’u nou êf áft’âr zês |
It’s impossible to know if after this |
É impossível saber se depois disso |
3 |
uí kûd st’êl bi frends ié |
we could still be friends, yeah |
Nós ainda poderemos ser amigos, yeah |
4 |
ai nou iôr seiên iú dont uant t’u rârt mi |
I know you’re saying you don’t want to hurt me |
Eu sei que você está dizendo que não quer me machucar |
5 |
end mêibi iú xûd xou a lêrâl mârssi |
And maybe you should show a little mercy |
E talvez você devesse mostrar um pouco de misericórdia |
6 |
zâ uêi iú lûk |
The way you look |
O jeito que você me olha |
7 |
ai nou iú dêdant kam t’u apolodjaiz |
I know you didn’t come to apologize |
diz que você não veio se desculpar |
8 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
9 |
ôu uai dêd iú rév t’u uók aut óv mai laif |
Oh, why did you have to walk out of my life |
Oh, por que você teve que sair da minha vida? |
10 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
11 |
ôu ívân zou êts ôuvâr iú xûd stêi t’ânáit |
Oh, even though it’s over you should stay tonight |
Oh, embora eu pense que você deveria ficar esta noite |
12 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
13 |
êf t’âmórou iú uont bi main |
If tomorrow you won’t be mine |
Se amanhã você não for minha |
14 |
uont iú guêv êt t’u mi uan lést t’aim |
Won’t you give it to me one last time |
Você não se entregaria para mim uma última vez? |
15 |
ôu beibi let mi lóv iú gûdbai |
Oh, baby let me love you goodbye |
Oh, querida me deixe amá-la de despedida |
16 |
anfârguérâbâl t’âguézâr |
Unforgettable together |
É inesquecível, juntos |
17 |
zâ rôl uârld ên mai rends |
the whole world in my hands |
tínhamos o mundo em minhas mãos |
18 |
ânêksplêinâbâl zâ lóv |
Unexplainable the love |
É inexplicável o amor |
19 |
zét ounli uí kûd andârstend ié |
that only we could understand, yeah |
que somente nós podemos entender |
20 |
ai nou zérz násên ai ken dju t’u tchêindj êt |
I know there’s nothing I can do to change it |
Sei que não há nada que eu possa fazer para mudar isso |
21 |
bât êz zês samsên zét kûd bi nâgôuxiêit’êd |
But is this something that could be negotiated |
Mas isso é algo que poderia ser negociado |
22 |
mai rárts ólrêdi brêikên beibi |
My heart’s already breaking baby |
Meu coração está quebrando, querida |
23 |
dont uant zês t’ânáit |
Don’t want this tonight |
Não quero isso esta noite |
24 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
25 |
ôu uai dêd iú rév t’u uók aut óv mai laif |
Oh, why did you have to walk out of my life |
Oh, por que você teve que sair da minha vida? |
26 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
27 |
ôu ívân zou êts ôuvâr iú xûd stêi t’ânáit |
Oh, even though it’s over you should stay tonight |
Oh, embora eu pense que você deveria ficar esta noite |
28 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
29 |
êf t’âmórou iú uont bi main |
If tomorrow you won’t be mine |
Se amanhã você não for minha |
30 |
uont iú guêv êt t’u mi uan lést t’aim |
Won’t you give it to me one last time |
Você não se entregaria para mim uma última vez? |
31 |
ôu beibi let mi lóv iú gûdbai |
Oh, baby let me love you goodbye |
Oh, querida me deixe amá-la de despedida |
32 |
ôu beibi let mi lóv iú gûdbai |
Oh, baby let me love you goodbye |
Oh, querida me deixe amá-la de despedida |
33 |
ken ai t’eist iór lêps djâst t’u brêng mi bék |
Can I taste your lips just to bring me back |
Eu posso provar seus lábios só para me trazer de volta |
34 |
t’u zâ pleicês uív bên end zâ naits uív réd |
To the places we’ve been and the nights we’ve had |
Aos locais em que estivemos e as noites que tivemos? |
35 |
bikóz êf zês êz êt |
Because if this is it |
Porque se for isso |
36 |
zên ét líst |
Then at least |
Então, pelo menos, |
37 |
uí kûd end êt rait |
we could end it right |
poderíamos terminar isso direito |
38 |
ôu uai dêd iú rév t’u uók aut óv mai laif |
Oh, why did you have to walk out of my life |
Oh, por que você teve que sair da minha vida? |
39 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
40 |
ôu ívân zou êts ôuvâr iú xûd stêi t’ânáit |
Oh, even though it’s over you should stay tonight |
Oh, embora eu pense que você deveria ficar esta noite |
41 |
rêi rêi rêi |
Hey, hey, hey |
Ei, ei, ei |
42 |
êf t’âmórou iú uont bi main |
If tomorrow you won’t be mine |
Se amanhã você não for minha |
43 |
uont iú guêv êt t’u mi uan lést t’aim |
Won’t you give it to me one last time |
Você não se entregaria para mim uma última vez? |
44 |
ôu beibi let mi lóv iú gûdbai |
Oh, baby let me love you goodbye |
Oh, querida me deixe amá-la de despedida |
45 |
ôu beibi let mi lóv iú gûdbai |
Oh, baby let me love you goodbye |
Oh, querida me deixe amá-la de despedida |
Facebook Comments