1 |
on zâ fârst pêidj óv áuâr stóri |
On the first page of our story |
Na primeira página da nossa história |
2 |
zâ fiútchâr símd sou brait |
The future seemed so bright |
O futuro parecia tão brilhante |
3 |
zên zês sêng t’ârnd aut sou ívâl |
Then this thing turned out so evil |
Então essa coisa se tornou tão mal |
4 |
ai dont nou uai aim st’êl sârpraizd |
I don’t know why I’m still surprised |
Não sei por que eu ainda estou surpreso |
5 |
ívân endjels rév zér uíked skims |
Even angels have their wicked schemes |
Até os anjos têm seus planos perversos |
6 |
end iú t’eik zét t’u niú ekstrims |
And you take that to new extremes |
E você levar isso a novos extremos |
7 |
bât iú ól uêis bi mai rirou |
But you’ll always be my hero |
Mas você sempre será meu herói |
8 |
ívân zou iúv lóst iór maind |
Even though you’ve lost your mind |
Mesmo que você perdeu sua mente |
9 |
djâst gona stend zér end uátch mi bârn |
Just gonna stand there and watch me burn |
Só vai ficar lá e me veja queimar |
10 |
uél zéts ólrait bikóz ai laik zâ uêi êt rârts |
Well that’s alright because I like the way it hurts |
Bem, isso é tudo bem porque eu gosto do jeito que dói |
11 |
djâst gona stend zér end ríâr mi krai |
Just gonna stand there and hear me cry |
Só vai ficar lá e me ouvir chorar |
12 |
uél zéts ólrait bikóz ai lóv zâ uêi iú lai |
Well that’s alright because I love the way you lie |
Bem, isso é tudo bem porque amo o jeito que você mente |
13 |
ai lóv zâ uêi iú lai |
I love the way you lie |
Eu amo o jeito que você mente |
14 |
ai lóv zâ uêi iú lai |
I love the way you lie |
Eu amo o jeito que você mente |
15 |
nau zérz grévâl ên áuâr vóices |
Now there’s gravel in our voices |
Agora há cascalho em nossas vozes |
16 |
gléssâz xérârd from zâ fait |
Glasses shattered from the fight |
Os óculos quebrados da luta |
17 |
ên zês t’âg óv uór iú ól uêis uên |
In this tug of war you always win |
Nesse cabo de guerra, você sempre ganha |
18 |
ívân uen aim rait |
Even when I’m right |
Mesmo quando eu estou certo |
19 |
kóz iú fid mi fêibâls from iór réd |
Cos you feed me fables from your head |
Porque você me alimenta de fábulas de sua cabeça |
20 |
uês vailent uârds end êmpti srets |
With violent words and empty threats |
Com palavras violentas e ameaças vazias |
21 |
end êts sêk zét ól zís bérâls ar |
And it’s sick that all these battles are |
E é doente que todas essas batalhas são |
22 |
uát kíps mi sérêsfaid |
What keeps me satisfied |
As que me mantém satisfeito |
23 |
djâst gona stend zér end uátch mi bârn |
Just gonna stand there and watch me burn |
Só vai ficar lá e me veja queimar |
24 |
uél zéts ólrait bikóz ai laik zâ uêi êt rârts |
Well that’s alright because I like the way it hurts |
Bem, isso é tudo bem porque eu gosto do jeito que dói |
25 |
djâst gona stend zér end ríâr mi krai |
Just gonna stand there and hear me cry |
Só vai ficar lá e me ouvir chorar |
26 |
uél zéts ólrait |
Well that’s alright |
Bem, isso é certo |
27 |
bikóz ai lóv zâ uêi iú lai |
because I love the way you lie |
Porque eu amo o jeito que você mente |
28 |
ai lóv zâ uêi iú lai |
I love the way you lie |
Eu amo o jeito que você mente |
29 |
ai lóv zâ uêi iú lai |
I love the way you lie |
Eu amo o jeito que você mente |
30 |
sou meibi aim a méssâkêst |
So maybe I’m a masochist |
Então, talvez eu seja um masoquista |
31 |
ai trai t’u rân bât ai dont uana évâr lív |
I try to run but I don’t wanna ever leave |
Eu tento correr mas eu não quero nunca sair |
32 |
t’êl zâ uóls ar gouên âp |
Til the walls are going up |
Até as paredes estão subindo |
33 |
ên smôuk uês ól áuâr mêmâris |
In smoke with all our memories |
Na fumaça com todas as nossas memórias |
34 |
djâst gona stend zér end uátch mi bârn |
Just gonna stand there and watch me burn |
Só vai ficar lá e me veja queimar |
35 |
uél zéts ólrait bikóz ai laik zâ uêi êt rârts |
Well that’s alright because I like the way it hurts |
Bem, isso é tudo bem porque eu gosto do jeito que dói |
36 |
djâst gona stend zér end ríâr mi krai |
Just gonna stand there and hear me cry |
Só vai ficar lá e me ouvir chorar |
37 |
uél zéts ólrait |
Well that’s alright |
Bem, isso é certo |
38 |
bikóz ai lóv zâ uêi iú lai |
because I love the way you lie |
Porque eu amo o jeito que você mente |
39 |
ai lóv zâ uêi iú lai |
I love the way you lie |
Eu amo o jeito que você mente |
40 |
ai lóv zâ uêi iú lai |
I love the way you lie |
Eu amo o jeito que você mente |
41 |
ai lóv zâ uêi iú lai |
I love the way you lie |
Eu amo o jeito que você mente |
Facebook Comments