N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ên zês t’aun zér êz mâtch mór |
In this town there is much more |
Nesta cidade há muito mais |
2 |
zen a sêrkâs guêvên uát zêi lûk fór |
Than a circus giving what they look for |
Do que um circo dando o que eles procuram |
3 |
ankânxâsli pípâl ar drón |
Unconsciously people are drawn |
Inconscientemente, as pessoas são atraídas |
4 |
t’u sêngs zét fíl strong |
To things that feel strong |
Para as coisas que sentem forte |
5 |
zêi miéndâr t’u zér ráitfâl pleis |
They meander to their rightful place |
Eles serpenteiam ao seu lugar de direito |
6 |
zêi mít zér tchélandjês feis t’u feis |
They meet their challenges face to face |
Reúnem-se os seus desafios frente a frente |
7 |
end êf ai kûd si |
And if I could see |
E se eu pudesse ver |
8 |
kûd si sru t’aim |
Could see through time |
Podia ver através do tempo |
9 |
ên zês t’aun a uôman dêssaids |
In this town a woman decides |
Nesta cidade uma mulher decide |
10 |
t’u tchendj râr feit ór t’eik êt ól ên straid |
To change her fate or take it all in stride |
Para alterar o seu destino ou levar tudo na esportiva |
11 |
xi kent nou uát zâ fiútchâr rôlds |
She can’t know what the future holds |
Ela não pode saber o que o futuro nos reserva |
12 |
ór êf xi ékts t’u bôld |
Or if she acts to bold |
Ou se ela age em negrito |
13 |
áirâni fóls on mai síken t’u faind |
Irony falls on my seeking to find |
Ironia cai em minha busca para encontrar |
14 |
a stóri zét lívs nou uan bêrraind |
a story that leaves no one behind |
Uma história que não deixa ninguém para trás |
15 |
ai dont uant t’u lív |
I don’t want to leave |
Eu não quero deixar |
16 |
skérd t’u lív |
Scared to leave |
Medo de sair |
17 |
a lêrâl éfârt trais t’u blók êt |
a little effort tries to block it |
Um pouco de esforço tenta bloqueá-lo |
18 |
bât zérz nasên zét ken stap êt |
But there’s nothing that can stop it |
Mas não há nada que possa impedi -lo |
19 |
uans a lóv réz pêkt âp spíd |
Once a love has picked up speed |
Uma vez que o amor pegou velocidade |
20 |
êts gona lív samuan bêrraind t’u blíd |
It’s gonna leave someone behind to bleed |
Vai deixar alguém para trás a sangrar |
21 |
évrisêngs ên kanstant tchendj |
Everythings in constant change |
Tudo está em constante mudança |
22 |
lóv êz tchendjên évrisêng |
Love is changing everything |
O amor está mudando tudo |
23 |
sou uí rân |
So we run |
Então corremos |
24 |
nou uan uants t’u bi léft stênden âloun |
No one wants to be left standing alone |
Ninguém quer ser deixado sozinho |
25 |
end êf ai kûd si |
And if I could see |
E se eu pudesse ver |
26 |
kûd si sru t’aim |
Could see through time |
Podia ver através do tempo |
27 |
aid drím t’u si |
I’d dream to see |
Eu sonho em ver |
28 |
nou uan léft bêrraind |
No one left behind |
Ninguém deixou para trás |
29 |
end êf ai kûd |
And if I could |
E se eu pudesse |
30 |
djâst si sru t’aim |
Just see through time |
Basta ver através do tempo |
31 |
ai ûd drím t’u si |
I would dream to see |
Eu sonharia ver |
32 |
nou uan léft bêrraind |
No one left behind |
Ninguém deixou para trás |
33 |
end êf ai kûd si |
And if I could see |
E se eu pudesse ver |
34 |
ai kûd si sru t’aim |
I could see through time |
Eu podia ver através do tempo |
35 |
iú nou ai ûd drím t’u si |
You know I would dream to see |
Você sabe que eu sonharia ver |
36 |
nou uan léft bêrraind |
No one left behind |
Ninguém deixou para trás |
37 |
nou uan léft bêrraind |
No one left behind |
Ninguém deixou para trás |
38 |
léft bêrraind |
Left behind |
deixados para trás |
39 |
nou nou nou |
No no no |
Não não não |
Facebook Comments