N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
t’âdêi aim léfên zâ klauds âuêi |
Today I’m laughing the clouds away |
Hoje estou rindo até as nuvens se dissiparem |
2 |
ai ríâr uát zâ fláuârz sei |
I hear what the flowers say |
Eu ouço o que as flores dizem |
3 |
end drênk évri dróp óv rein |
And drink every drop of rain |
E bebo cada gota de chuva |
4 |
end ai si pleicês zét ai rév bên |
And I see places that I have been |
E eu vejo lugares em que estive |
5 |
ên uêis zét aiv névâr sin |
In ways that I’ve never seen |
De formas que eu nunca vi |
6 |
mai said óv zâ grés êz grin |
My side of the grass is green |
Meu lado da grama é verde |
7 |
ou, ai kent bêlív zét êts sou sêmpâl |
Oh, I can’t believe that it’s so simple |
Oh eu não acredito que isso é tão simples |
8 |
êt fíls sou nétchârâl t’u mi |
It feels so natural to me |
Parece tão natural para mim |
9 |
êf zês êz lóv zân lóv êz ízi |
If this is love then love is easy |
Se isso amor, então amor é fácil |
10 |
êts zi íziêst sêng t’u dju |
It’s the easiest thing to do |
É a coisa mais fácil de fazer |
11 |
êf zês êz lóv, zân lóv kamplíts mi |
If this is love, then love completes me |
Se isso é amor, então o amor me completa |
12 |
kóz êt fíls laik aiv bên mêssên iú |
‘Cause it feels like I’ve been missing you |
Porque tem sensação de saudade |
13 |
a sêmpâl ekuêijan |
a simple equation |
Uma simples equação |
14 |
uês nou kamplikêixans t’u lív iú kanfiuzd |
With no complications to leave you confused |
Sem complicações para te deixar confusa |
15 |
êf zês êz lóv, lóv, lóv |
If this is love, love, love |
Se isso é amor amor amor |
16 |
ou, êts zi íziêst sêng t’u dju |
Oh, it’s the easiest thing to do |
Oh é a coisa mais fácil de fazer |
17 |
dju iú fíl zâ uêi zét ai dju |
Do you feel the way that I do? |
Você se sente da mesma maneira que eu? |
18 |
dju ai tchârn iór grêi skais blu |
Do I turn your grey skies blue? |
Eu torno os seus céus cinzas em azul? |
19 |
end mêik dârri stríts lûk niú |
And make dirty streets look new? |
E faço as ruas sujas parecerem limpas? |
20 |
end zâ bârds sêng |
And the birds sing |
E os pássaros cantarem |
21 |
tchuídli ri |
Tweedily tweet dee dee dee |
Tweedily tweet dee dee dee |
22 |
tchuídli di di di |
Tweedily dee dee dee |
Tweedily dee dee dee |
23 |
end nau ai nou êgzéktli uát zêi min |
And now I know exactly what they mean |
E agora eu sei exatamente o que eles querem dizer |
24 |
ou ai kent bêlív zét êts sou sêmpâl |
Oh I can’t believe that it’s so simple |
Oh eu não acredito que isso é tão simples |
25 |
êt fíls sou nétchârâl t’u mi |
It feels so natural to me |
Parece tão natural para mim |
26 |
êf zês êz lóv zân lóv êz ízi |
If this is love then love is easy |
Se isso é amor, então amor é fácil |
27 |
êts zi íziêst sêng t’u dju |
It’s the easiest thing to do |
É a coisa mais fácil de fazer |
28 |
êf zês êz lóv zân lóv kamplíts mi |
If this is love then love completes me |
Se isso é amor, então o amor me completa |
29 |
kóz êt fíls laik aiv bên mêssên iú |
‘Cause it feels like I’ve been missing you |
Porque tem sensação de saudade |
30 |
a sêmpâl ekuêijan |
a simple equation |
Uma simples equação |
31 |
uês nou kamplikêixans t’u lív iú kanfiuzd |
With no complications to leave you confused |
Sem complicações para te deixar confusa |
32 |
êf zês êz lóv, lóv, lóv |
If this is love, love, love |
Se isso é amor amor amor |
33 |
ou êts zi íziêst sêng t’u dju |
Oh it’s the easiest thing to do |
Oh é a coisa mais fácil de fazer |
34 |
(uát êz êt iú uant, méri uát dju iú uant |
(What is it you want, Mary? What do you want? |
(O que você quer Mary, o que você quer? |
35 |
iú uant zâ mûn |
You want the moon? |
Você quer a lua? |
36 |
djâst sei zâ uârd nau end al srou a lassou âraund êt end pûl êt daun |
Just say the word now and I’ll throw a lasso around it and pull it down |
Apenas diga a palavra agora e eu jogarei o laço em volta dela e a puxarei para baixo |
37 |
rêi, zéts a prêri gûd aidia |
Hey, that’s a pretty good idea |
Ei, essa é uma boa idéia) |
38 |
al guêv iú zâ mûn, méri) |
I’ll give you the moon, Mary) |
Eu te darei a lua Mary |
39 |
êf zês êz lóv zân lóv êz ízi |
If this is love then love is easy |
Se isso é amor, então amor é fácil |
40 |
êts zi íziêst sêng t’u dju |
It’s the easiest thing to do |
É a coisa mais fácil de fazer |
41 |
êf zês êz lóv zân lóv kamplíts mi |
If this is love then love completes me |
Se isso é amor, então o amor me completa |
42 |
kóz êt fíls laik aiv bên mêssên iú |
‘Cause it feels like I’ve been missing you |
Porque tem sensação de saudade |
43 |
a sêmpâl ekuêijan |
a simple equation |
Uma simples equação |
44 |
uês nou kamplikêixans t’u lív iú kanfiuzd |
With no complications to leave you confused |
Sem complicações para te deixar confusa |
45 |
êf zês êz lóv, lóv, lóv, lóv |
If this is love, love, love, love |
Se isso é amor, amor, amor, amor |
46 |
êts zi íziêst sêng t’u dju |
it’s the easiest thing to do |
é a coisa mais fácil de fazer |
47 |
ou zês êz lóv, lóv, lóv, lóv |
Oh this is love, love, love, love |
Oh isso é amor, amor, amor, amor |
48 |
zês êz lóv, zês êz lóv, zês êz lóv, zês êz lóv,zês êz lóv |
this is love, this is love, this is love, this is love, this is love |
Oh isso é amor, é amor, é amor, é amor, é amor |
Facebook Comments