N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
aim aut on mai oun âguén |
I’m out on my own again |
Eu estou fora de mim mesma novamente |
2 |
feis daun ên zâ pôrssâlen |
Face down in the porcelain |
Rosto pra baixo na porcelana |
3 |
fílên sou rai bât lûkên sou lôu |
Feeling so high but looking so low |
Me sentindo tão feliz, mas parecendo tão pra baixo |
4 |
párt’i fêivârs on zâ flór |
Party favors on the floor |
Partindo favores no chão |
5 |
grôup óv gârlz benguen on zâ dór |
Group of girls banging on the door |
Grupo de meninas socando a porta |
6 |
sou mêni niú fér-uézâr frends |
So many new fair-weather friends |
Tantos novos amigos meteorológicos |
7 |
rév iú évâr bên sou lóst |
Have you ever been so lost |
Você já esteve tão perdido? |
8 |
noun zâ uêi end st’êl sou lóst |
Known the way and still so lost |
Conhecia o caminho e mesmo assim se perdeu? |
9 |
kót ên zâ ai óv a rârikein |
Caught in the eye of a hurricane |
Preso no olho de um furacão |
10 |
slouli uêivên gûdbai |
Slowly waving goodbye |
Acenando lentamente |
11 |
laik a pédjant pâreid |
like a pageant parade |
como uma parada de representação histórica |
12 |
sou sêk óv zês t’aun pûlên mi daun |
So sick of this town pulling me down |
Tão cansada dessa cidade me puxando pra baixo |
13 |
mai mâzâr sés ai xûd kam bék roum bât |
My mother says I should come back home but |
Minha mãe diz que eu devo voltar pra casa, mas |
14 |
kent faind zâ uêi kóz zâ uêi êz gon |
Can’t find the way cause the way is gone |
Eu não consigo achar o caminho, pois ele se foi |
15 |
sou êf ai prêi em ai djâst senden uârds ênt’u áut’âr spêis |
So if I pray am I just sending words into outer space |
Então se eu rezar eu só estarei enviando palavras pro espaço |
16 |
rév iú évâr bên sou lóst |
Have you ever been so lost |
Você já esteve tão perdido? |
17 |
noun zâ uêi end st’êl sou lóst |
Known the way and still so lost |
Conhecia o caminho e mesmo assim se perdeu? |
18 |
ânâzâr nait uêirên fór samuan t’u t’eik mi roum |
Another night waiting for someone to take me home |
Outra noite esperando alguém pra me levar pra casa |
19 |
rév iú évâr bên sou lóst |
Have you ever been so lost |
Você sempre esteve tão perdido |
20 |
êz zér a lait |
Is there a light |
Existe uma luz? |
21 |
êz zér a lait |
Is there a light |
Existe uma luz? |
22 |
ét zâ end óv zâ rôud |
At the end of the road |
No fim da estrada |
23 |
aim pûxên évri uan âuêi |
I’m pushing everyone away |
Eu estou empurrando todos por aí |
24 |
kâz ai kent fíl zês enimór |
Cuz I can’t feel this anymore |
Porque eu não posso mais sentir isto |
25 |
ai kent fíl zês enimór |
I can’t feel this anymore |
Não posso mais sentir isto |
26 |
rév iú évâr bên sou lóst |
Have you ever been so lost |
Você já esteve tão perdido? |
27 |
nou zâ uêi end st’êl sou lóst |
Know the way and still so lost |
Conhecia o caminho e mesmo assim se perdeu? |
28 |
ânâzâr nait uêirên fór samuan t’u t’eik mi roum |
Another night waiting for someone to take me home |
Outra noite esperando alguém pra me levar pra casa |
29 |
rév iú évâr bên sou lóst |
Have you ever been so lost |
Você já esteve tão perdido? |
30 |
rév iú évâr bên sou lóst |
Have you ever been so lost |
Você já esteve tão perdido? |
Facebook Comments