1 |
sêngs ar lûkên âp, ôu fáinâli |
Things are looking up, oh finally |
As coisas estão melhorando, oh finalmente |
2 |
ai sót aid névâr si zâ dei uen iú smáiâl ét mi |
I thought I’d never see the day when you smile at me |
Eu nunca pensei que veria você sorrir para mim de novo |
3 |
uí ól uêiz pûl sru |
We always pull through |
Nós sempre vencemos as dificuldades |
4 |
ôu uen uí trai, |
Oh when we try, |
Oh quando tentamos, |
5 |
aim ól uêiz rông bât iôr névâr rait |
I’m always wrong but you’re never right |
Eu estou sempre errada mas você nunca está certo |
6 |
ôu iôr névâr rait |
Oh you’re never right |
Você nunca está certo |
– |
|
|
|
7 |
ónâstli, ken iú bêlív |
Honestly, can you believe |
Honestamente, você pode acreditar |
8 |
uí króst zâ uârld uaiâl êts âslíp? |
we crossed the world while it’s asleep? |
que nós cruzamos o mundo enquanto ele estava dormindo? |
9 |
áiâl névâr trêid êt ên, kóz aiv ól uêiz uanted zês |
I’ll never trade it in, ‘cause I’ve always wanted this |
Eu nunca trocaria por nada, porque eu sempre quis isso |
10 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
11 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
12 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
13 |
êts uârs fáit’ên fór |
It’s worth fighting for |
Vale a pena lutar |
– |
|
|
|
14 |
kûrâv guêven âp sou ízâli |
Could’ve given up so easily |
Poderia ter desistido tão facilmente |
15 |
ai uóz a fiu tchíp xats âuêi from zâ end óv mi |
I was a few cheap shots away from the end of me |
Fiquei a umas poucas tentativas do meu próprio fim |
16 |
t’eikên fór grented moust évrisêng zét ai uúrâv daid fór |
Taking for granted most everything that I would’ve died for |
Desconsiderado, quase tudo pelo que eu morreria |
17 |
djâst iestârd’êi |
Just yesterday |
Só ontem |
18 |
djâst iestârd’êi |
Just yesterday |
Só ontem |
– |
|
|
|
19 |
ónâstli, ken iú bêlív |
Honestly, can you believe |
Honestamente, você pode acreditar |
20 |
uí króst zâ uârld uaiâl êts âslíp? |
we crossed the world while it’s asleep? |
que nós cruzamos o mundo enquanto ele estava dormindo? |
21 |
áiâl névâr trêid êt ên, |
I’ll never trade it in, |
Eu nunca trocaria por nada, |
22 |
kóz aiv ól uêiz uanted zês |
‘cause I’ve always wanted this |
porque eu sempre quis isso |
23 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
24 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
25 |
êts nat a drím enimór! êts uârs fáit’ên fór. |
It’s not a dream anymore! It’s worth fighting for. |
Não é mais um sonho! Vale a pena lutar. |
– |
|
|
|
26 |
gád nous zâ uârld dâzânt níd ânâzâr bend |
God knows the world doesn’t need another band |
Deus sabe que o mundo não precisa de outra banda |
27 |
bât uat a uêist êt uúrâv bên |
But what a waste it would’ve been |
Mas que desperdício teria sido |
28 |
ai kent bêlív uí ólmoust râng êt âp |
I can’t believe we almost hung it up |
Eu nem acredito que nós quase desistimos |
29 |
uêâr djâst guérên stárted |
We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando |
– |
|
|
|
30 |
ónâstli, ken iú bêlív |
Honestly, can you believe |
Honestamente, você pode acreditar |
31 |
uí króst zâ uârld uaiâl êts âslíp? |
we crossed the world while it’s asleep? |
que nós cruzamos o mundo enquanto ele estava dormindo? |
32 |
áiâl névâr trêid êt ên, |
I’ll never trade it in, |
Eu nunca trocaria por nada, |
33 |
kâz aiv ól uêiz uanted zês |
cuz I’ve always wanted this |
porque eu sempre quis isso |
34 |
end êts nat a drím enimór |
And it’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
35 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
36 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
37 |
nou ôu |
No oh |
Não oh |
38 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
39 |
nou ôu ôu ôu |
No oh oh oh |
Não oh oh oh |
40 |
êts nat a drím enimór |
It’s not a dream anymore |
Não é mais um sonho |
41 |
êts uârs fáit’ên fór |
It’s worth fighting for |
Vale apena lutar. |
– |
|
|
|
42 |
ai kent bêlív uí ólmoust râng êt âp |
I can’t believe we almost hung it up |
Eu nem acredito que nós quase desistimos |
43 |
uêâr djâst guérên stárted |
We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando |
44 |
ai kent bêlív uí ólmoust râng êt âp |
I can’t believe we almost hung it up |
Eu nem acredito que nós quase desistimos |
45 |
uêâr djâst guérên stárted |
We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando! |
46 |
ié uêâr djâst guérên stárted |
Yeah We’re just getting started |
Nós estamos apenas começando! |
Facebook Comments