1 |
t’êikóf guala |
Takeoff Guala! |
Decolagem Guala! |
2 |
uáts âp migos |
What’s up Migos? |
O que se passa Migos? |
3 |
uát âp djêi bi êts t’aim t’u gou t’u zâ klâb |
What up JB, it’s time to go to the club, |
e aí JB, é hora de ir para o clube, |
4 |
t’aim t’u pûl zôuz t’óis aut men lets dju êt |
time to pull those toys out man, let’s do it |
hora de puxar os brinquedos para fora homem, vamos fazê-lo |
5 |
rêi uér zâ párt’i ét? lets gou |
Hey where the party at? Let’s go |
Hey, onde é a festa? Vamos |
6 |
uér zâ suég? lets rôl |
Where the swag? Let’s roll |
cadê o swag? Vamos rolar |
7 |
ié évri uér ai gou zêm gârlz fálou |
Yea, everywhere I go, them girls follow |
Sim, em todos os lugares que eu vou, as garotas seguem |
8 |
let évribari nou zét aim ríâr t’ânáit |
Let everybody know that I’m here tonight |
Vamos todo mundo sabe que eu estou aqui hoje à noite |
9 |
és sûn és ai uók ên zâ dór |
As soon as I walk in the door |
Assim que eu entrar pela porta |
10 |
prêri lêiri ai sênk ai níd iú ríâr ên mai laif |
Pretty lady I think I need you here in my life |
Senhora bonita que eu acho que eu preciso de você aqui na minha vida |
11 |
êf ai dêdant nou ai níd iú fór xâr |
If I didn’t know I need you for sure |
Se eu não sei que eu preciso de você, com certeza |
12 |
t’ânáit mait bi zâ nait |
Tonight might be the night |
Esta noite pode ser a noite |
13 |
iú mait més âraund end fól ên lóv |
You might mess around and fall in love |
Você pode mexer e se apaixonar |
14 |
end ai mait bi zâ gai |
And I might be the guy |
E eu poderia ser o cara |
15 |
zérâl mêik iú uant t’u fól ên lóv uês rêm |
That’ll make you want to fall in love with him |
Isso vai fazer você querer se apaixonar por ele |
16 |
gârl uáts iór neim aim répi zét iú keim |
Girl, what’s your name, I’m happy that you came |
Garota, o que é o seu nome, eu estou feliz que você veio |
17 |
aim zâ men ên zês stêk uês mi ai ken lóv êt |
I’m the man in this, stick with me, I can love it |
Eu sou o homem desta, ficar comigo, eu posso amá-lo |
18 |
évri uér âraund zâ uârld |
Everywhere around the world |
Em todos os lugares ao redor do mundo |
19 |
al bi lûkên fór iú |
I’ll be looking for you |
Eu vou estar olhando para você |
20 |
êz êt râr lûkên fór iú lûkên fór iú? |
Is it her looking for you, looking for you? |
É ela olhando para você, olhando para você? |
21 |
aim nat pépâratssi ór a stókâr |
I’m not Paparazzi or a stalker |
Eu não estou paparazzi ou um stalker |
22 |
xi rait ên frant óv mi lûkên fór iú |
She right in front of me looking for you, |
Ela bem na minha frente olhando para você, |
23 |
lûkên fór iú |
looking for you |
olhando para você |
24 |
nat zâ feds ór a kóp |
Not the feds or a cop |
Não os federais ou um policial |
25 |
ai gát mâni ên mai póket |
I got money in my pocket |
Eu tenho dinheiro no meu bolso |
26 |
end ai eint âfreid t’u spend êt |
and I ain’t afraid to spend it |
e eu não tenho medo de gastá-lo |
27 |
êt eint a próblâm beibi gârl uen iôr uês êt |
It ain’t a problem, baby girl when you’re with it |
Não é um problema, menina quando você está com ele |
28 |
t’él mi uát iú uana dju |
Tell me what you wanna do, |
Diga-me o que você quer fazer, |
29 |
ûd iú mêik a mûv nau? |
would you make a move now? |
Como você fazer um movimento agora? |
30 |
gârl iú eint gára fait zâ fílên |
Girl you ain’t gotta fight the feeling |
Garota, você não está gotta lutar contra o sentimento |
31 |
(lûk ét râr feis) |
(Look at her face) |
(Olhe para o rosto) |
32 |
gârl eint gára sei enimór |
Girl ain’t gotta say anymore |
Menina não tem que dizer mais |
33 |
(sei nou mór) |
(Say no more) |
(Não diga mais nada) |
34 |
níd t’u nou ai eint plêiên |
Need to know I ain’t playing |
Precisa saber que não está jogando |
35 |
(ai eint plêiên) |
(I ain’t playing) |
(Eu não está jogando) |
36 |
beibi uát ar uí uêirên fór? |
Baby what are we waiting for? |
Bebê que estamos esperando? |
37 |
t’ânáit mait bi zâ nait |
Tonight might be the night |
Esta noite pode ser a noite |
38 |
iú mait més âraund end fól ên lóv |
You might mess around and fall in love |
Você pode mexer e se apaixonar |
39 |
end ai mait bi zâ gai |
And I might be the guy |
E eu poderia ser o cara |
40 |
zérâl mêik iú uant t’u fól ên lóv uês rêm |
That’ll make you want to fall in love with him |
Isso vai fazer você querer se apaixonar por ele |
41 |
gârl uáts iór neim |
Girl, what’s your name, |
Garota, o que é o seu nome, |
42 |
aim répi zét iú keim |
I’m happy that you came |
Estou feliz que você veio |
43 |
aim zâ men ên zês stêk uês mi ai ken lóv êt |
I’m the man in this, stick with me, I can love it |
Eu sou o homem desta, ficar comigo, eu posso amá-lo |
44 |
évri uér âraund zâ uârld |
Everywhere around the world |
Em todos os lugares ao redor do mundo |
45 |
al bi lûkên fór iú |
I’ll be looking for you |
Eu vou estar olhando para você |
46 |
êz êt râr lûkên fór iú lûkên fór iú? |
Is it her looking for you, looking for you? |
É ela olhando para você, olhando para você? |
47 |
aim nat pépâratssi ór a stókâr |
I’m not Paparazzi or a stalker |
Eu não estou paparazzi ou um stalker |
48 |
xi rait ên frant óv mi lûkên fór iú |
She right in front of me looking for you, |
Ela bem na minha frente olhando para você, |
49 |
lûkên fór iú |
looking for you |
olhando para você |
50 |
nat zâ feds ór a kóp |
Not the feds or a cop |
Não os federais ou um policial |
51 |
béd bêtchez ên zâ párt’i élkârról on mi |
Bad bitches in the party, alcohol on me |
Bad cadelas no partido, álcool em mim |
52 |
t’él zâ uêitres |
Tell the waitress |
Diga a garçonete |
53 |
pût zâ spárkólâr on mai tchuênti bi ti (lin) |
put the sparklers on my 20 B-T (lean) |
colocar as estrelinhas no meu 20 B-T (lean) |
54 |
ai éskt râr uáts râr neim |
I asked her what’s her name |
Perguntei-lhe o que é o nome dela |
55 |
gát zâ nout xi séd rémâr |
got the note she said Hammer |
tenho a nota, ela disse Martelo |
56 |
on zâ uêi t’u zâ métrâs |
On the way to the mattress, |
No caminho para o colchão, |
57 |
séd xi lóvd zâ pénemera |
said she loved the Panamera |
disse que amava o Panamera |
58 |
ên zâ trép uês djêi bi uês mai fôun |
In the trap with J-B with my phone |
Na armadilha com J-B com o meu telefone |
59 |
tchârpen laik bípârs |
chirping like beepers |
chirpin ‘como bips |
60 |
môuna lêssa ana mêi ên zâ pót uen ai bít êt |
Mona Lisa, Anna Mae in the pot when I beat it |
Mona Lisa, Anna Mae no pote quando eu vencê-lo |
61 |
t’eik râr âkrós zâ kantri |
Take her across the country |
Leve-a para todo o país, |
62 |
ai gát plâgs on zâ viza |
I got plugs on the Visa |
Eu tenho tampões no Visa |
63 |
kât iór men óff lêrâl mama |
Cut your man off little mama, |
Cortar o homem fora pouco mamãe, |
64 |
iú dont níd rêm |
you don’t need him |
você não precisa dele |
65 |
rí eint névâr sin a nêgâ laik mi |
He ain’t never seen a nigga like me |
Ele nunca tinha visto um negro como eu |
66 |
rópen aut zâ xévi |
Hopping out the Chevy, |
Hoppin o Chevy, |
67 |
stép âp uês zâ mênks gôld tchêin mêstâr ti |
step up with the minks, gold chain, Mr T |
intensificar com as martas, corrente de ouro, Mr. T |
68 |
ên zâ sâmâr ên zâ bítch |
In the summer, in the beach |
No verão, na praia |
69 |
uês zâ râmâr uês zâ lézâr sít |
With the hummer, with the leather seat |
Com o Hummer, com o assento de couro |
70 |
ûd t’él iú baut mai ménxan |
Would tell you ‘bout my mansion |
Poderia te contar sobre minha mansão |
71 |
bât ai bét zêi uátchên mi |
but I bet they watching me |
mas eu aposto que eles me observando |
72 |
aim a védjât’érian |
I’m a vegetarian, |
Eu sou um vegetariano, |
73 |
ól ai uant êz sam lérâs end sam brókâli |
all I want is some lettuce and some broccoli |
tudo que eu quero é um pouco de alface e um pouco de brócolis |
74 |
ménxan aut ên bévârli |
Mansion out in Beverly, |
Mansão em Beverly, |
75 |
iór bêtch kólen mi kól mi iór médjâsti |
your bitch calling me call me your majesty |
sua cadela me chamando-me a sua majestade chamar |
76 |
mai bêtch êz sou gôrdjâs |
My bitch is so gorgeous, |
Minha cadela é tão lindo, |
77 |
ai mait pêi râr mórguêdj |
I might pay her mortgage |
Eu poderia pagar sua hipoteca |
78 |
ai rân t’u zâ mâni laik fórâst |
I run to the money like Forrest |
Eu corro para o dinheiro como Forrest |
79 |
mai laif êz rêstórêk |
My life is historic |
Minha vida é histórico |
80 |
trévâl raund zâ uârld laik aim ên órbêt |
Travel ‘round the world like I’m in orbit |
Viagem em volta do mundo, como eu estou em órbita |
81 |
ai t’eik iór bêtch end dank râr laik ben górdon |
I take your bitch and dunk her like Ben Gordon |
Tomo sua cadela e enterrar ela como Ben Gordon |
82 |
ai uátch râr laik a t’élâskôup |
I watch her like a telescope |
Eu a vejo como um telescópio |
83 |
ai bít êt end kêl êt laik aim lêl t’ériôu |
I beat it and kill it like I’m Lil TerRio |
Eu vencê-lo e matá-lo como eu sou Lil Terrio |
84 |
ai gát iór bêtch |
I got your bitch, |
Recebi sua cadela, |
85 |
xi uátchên mi laik t’áilâr péri xous |
she watching me like Tyler Perry shows |
ela me olhando como shows de Tyler Perry |
86 |
aim iang end aim rêtch |
I’m young and I’m rich, |
Eu sou jovem e eu sou rico, |
87 |
raidên ên a femt’am gôust |
riding in a Phantom Ghost |
andar em um fantasma fantasma |
88 |
ai peint a pêktchâr fór nêgâs laik máikêléndjêlôu |
I paint a picture for niggas like Michelangelo |
Eu pintar um quadro para os manos como Michelangelo |
89 |
t’ânáit mait bi zâ nait |
Tonight might be the night |
Esta noite pode ser a noite |
90 |
iú mait més âraund end fól ên lóv |
You might mess around and fall in love |
Você pode mexer e se apaixonar |
91 |
end ai mait bi zâ gai |
And I might be the guy |
E eu poderia ser o cara |
92 |
zérâl mêik iú uant t’u fól ên lóv uês rêm |
That’ll make you want to fall in love with him |
Isso vai fazer você querer se apaixonar por ele |
93 |
gârl uáts iór neim |
Girl, what’s your name, |
Garota, o que é o seu nome, |
94 |
aim répi zét iú keim |
I’m happy that you came |
Estou feliz que você veio |
95 |
aim zâ men ên zês stêk uês mi ai ken lóv êt |
I’m the man in this, stick with me, I can love it |
Eu sou o homem desta, ficar comigo, eu posso amá-lo |
96 |
évri uér âraund zâ uârld |
Everywhere around the world |
Em todos os lugares ao redor do mundo |
97 |
al bi lûkên fór iú |
I’ll be looking for you |
Eu vou estar olhando para você |
98 |
êz êt râr lûkên fór iú lûkên fór iú? |
Is it her looking for you, looking for you? |
É ela olhando para você, olhando para você? |
99 |
aim nat pépâratssi ór a stókâr |
I’m not Paparazzi or a stalker |
Eu não estou paparazzi ou um stalker |
100 |
xi rait ên frant óv mi lûkên fór iú |
She right in front of me looking for you, |
Ela bem na minha frente olhando para você, |
101 |
lûkên fór iú |
looking for you |
olhando para você |
102 |
nat zâ feds ór a kóp |
Not the feds or a cop |
Não os federais ou um policial |
Facebook Comments