N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai nou zérz samsên ên zâ uêik óv iór smáiâl |
I know there’s something in the wake of your smile |
Eu sei há algo após seu sorriso |
2 |
ai guét a nouxan from zâ lûk ên iór aiz, ié |
I get a notion from the look in your eyes, yeah |
Eu obtenho uma noção do olhar em seus olhos, sim |
3 |
iúv bilt a lóv bât zét lóv fóls âpart |
You’ve built a love but that love falls apart |
Você construiu um amor, mas aquele amor se quebra |
4 |
iór lêrâl pís óv révan tchârns t’u dark |
Your little piece of heaven turns too dark |
Seu pedacinho do paraíso se transforma em escuridão |
5 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
6 |
uen ríz kólen fór iú |
when he’s calling for you |
Quando ele chamar por você |
7 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
8 |
zérz nasên els iú ken dju |
there’s nothing else you can do |
Não há nada mais que você pode fazer |
9 |
ai dont nou uér iôr gouên |
I don’t know where you’re going |
Eu não sei aonde você vai |
10 |
end ai dont nou uai |
and I don’t know why |
E eu não sei por que |
11 |
bât lêssan t’u iór rárt |
but listen to your heart |
Mas escute seu coração |
12 |
bifór iú t’él rêm gûdbai |
before you tell him goodbye |
Antes de você lhe dizer adeus |
13 |
sam t’aims iú uândâr êf zês fait êz uôrs uáiâl |
Sometimes you wonder if this fight is worthwhile |
Às vezes você deseja saber se esta briga vale a pena |
14 |
zâ préxâs mouments ar ól lóst ên zâ t’aid, ié |
The precious moments are all lost in the tide, yeah |
Os momentos preciosos estão todos perdidos na maré, sim |
15 |
zer suépt âuêi end nasên êz uát êz sims |
They’re swept away and nothing is what is seems |
Eles são varridos e nada é o que parece |
16 |
zâ fílên óv bâlongsuên t’u iór dríms |
the feeling of belonging to your dreams |
O sentimento de pertencer a seus sonhos |
17 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
18 |
uen ríz kólen fór iú |
when he’s calling for you |
Quando ele chamar por você |
19 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
20 |
zérz nasên els iú ken dju |
there’s nothing else you can do |
Não há nada mais que você pode fazer. |
21 |
ai dont nou uér iôr gouên |
I don’t know where you’re going |
Eu não sei aonde você vai |
22 |
end ai dont nou uai |
and I don’t know why |
E eu não sei por que |
23 |
bât lêssan t’u iór rárt |
but listen to your heart |
Mas escute seu coração |
24 |
bifór iú t’él rêm gûdbai |
before you tell him goodbye |
Antes de você lhe dizer adeus |
25 |
end zér ar vóices |
And there are voices |
E há vozes |
26 |
zét uant t’u bi rârd |
that want to be heard |
Que querem ser ouvidas |
27 |
sou mâtch t’u mênchan |
So much to mention |
Tanta coisa para falar |
28 |
bât iú kent faind zâ uârds |
but you can’t find the words |
Mas você não consegue achar as palavras |
29 |
zâ sent óv médjêk |
The scent of magic |
a essência de magia |
30 |
zâ bíuri zéts bên (zâ bíuri zéts bên) |
the beauty that’s been (the beauty that’s been) |
a beleza que havia (a beleza que havia) |
31 |
uen lóv uóz uáildâr zen zâ uênd |
when love was wilder than the wind |
Quando amor era mais selvagem que o vento |
32 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
33 |
(t’eik a lêssan t’u êt) uen ríz kólen fór iú |
(Take a listen to it) when he’s calling for you |
(Dê uma escutada nele) Quando ele chamar por você |
34 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
35 |
(t’eik a lêssan t’u êt) zérz nasên els iú ken dju |
(Take a listen to it) there’s nothing else you can do |
(Dê uma escutada nele) Não há nada mais que você pode fazer |
36 |
ai dont nou uér iôr gouên |
I don’t know where you’re going |
Eu não sei aonde você vai |
37 |
end ai dont nou uai |
and I don’t know why |
E eu não sei por que |
38 |
bât lêssan t’u iór rárt bifór |
but listen to your heart before |
Mas escute seu coração |
39 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
40 |
(t’eik a lêssan t’u êt) uen ríz kólen fór iú |
(Take a listen to it) when he’s calling for you |
(Dê uma escutada nele) Quando ele chamar por você |
41 |
lêssan t’u iór rárt |
Listen to your heart |
Escute seu coração |
42 |
(t’eik a lêssan t’u êt) zérz nasên els iú ken dju |
(Take a listen to it) there’s nothing else you can do |
(Dê uma escutada nele) Não há nada mais que você pode fazer |
43 |
ai dont nou uér iôr gouên |
I don’t know where you’re going |
Eu não sei aonde você vai |
44 |
end ai dont nou uai |
and I don’t know why |
E eu não sei por que |
45 |
bât lêssan t’u iór rárt |
but listen to your heart |
Mas escute seu coração |
46 |
bifór iú t’él rêm gûdbai |
before you tell him goodbye |
Antes de você dizê-lo adeus |
47 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
48 |
t’eik a lêssan t’u êt (lêssan t’u iór rárt) |
Take a listen to it (Listen to your heart) |
Dê uma escutada nele (Escute seu coração) |
49 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
50 |
t’eik t’eik a lêssan t’u êt (lêssan t’u iór rárt) |
Take a listen to it (Listen to your heart) |
Dê uma escutada nele (Escute seu coração) |
51 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
52 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
53 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
54 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
55 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
56 |
(lêssan t’u iór rárt) |
(Listen to your heart) |
(Escute seu coração) |
Facebook Comments