1 |
ai eint névâr mét a gârl laik iú |
I ain’t never met a girl like you |
Eu nunca conheci uma garota como você |
2 |
end iú névâr faind a men laik mi |
And you’ll never find a man like me |
E você nunca vai encontrar um homem como eu |
3 |
uókên ét zâ dór uês iú on mai arm |
Walking at the door with you on my arm |
Levar até a porta com você no meu braço |
4 |
iú ken rêt mi on mai fôun ênit’aim iú uant |
You can hit me on my phone anytime you want |
Pode me achar no telefone sempre que quiser |
5 |
iú gát mi gouên méd uen iú drés laik zét |
You got me going mad when you dress like that |
Você está me deixando louco quando você se veste assim |
6 |
gârl êts a trép uen iú ékt laik zét |
Girl, it’s a trap when you act like that |
Menina, é uma armadilha quando você age assim |
7 |
ai eint ívân méd uen iú drés laik zét |
I ain’t even mad when you dress like that |
Eu não fico mesmo louco quando você se veste assim |
8 |
ai nou iú nou iú béd uen iú ékt laik zét |
I know you, know you bad when you act like that |
Eu te conheço, sei que você é má quando você age assim |
9 |
ôu ié |
Oh yeah |
Oh sim |
10 |
mét a béd bêri from zi stêit óv mêssêssêpi |
Met a bad bitty from thee state of mississippi |
Conheceu um elemento mal no estado de Mississippi |
11 |
ríli prêri end ai uana t’eik râr roum t’u si zâ sêri |
Really pretty and I wanna take her home to see the city |
Muito bonita e quero levá-la pra casa pra ver a cidade |
12 |
duên iór sêng gát mi ênssêin |
Doing your thing, got me insane |
Fazendo sua coisa, fico louco |
13 |
uók ên zâ mól end iú kóp mi a tchêin |
Walk in the mall and you cop me a chain |
Caminhe no shopping e você me tira uma cadeia |
14 |
ai uóz laik “dem iôr rót éz a flêim iór mam |
I was like “damn you’re hot as a flame, your mom |
Eu tipo “caramba, você é quente como uma chama, sua mãe |
15 |
êz zâ ounli uan zét iú ken blêim“ |
Is the only one that you can blame” |
É a única que você pode culpar “ |
16 |
iú sou kiut gârl ié iú êz a bléssen |
You so cute, girl, yeah, you is a blessing |
Você tão bonita, menina, sim, você é uma bênção |
17 |
end ai em zâ rízan zét iór bóifrend kíp flékssên |
And I am the reason that your boyfriend keep flexing |
E eu sou a razão que seu namorado mantem seguindo |
18 |
névâr stap téksten |
Never stop texting, |
Nunca pare de mandar mensagens |
19 |
évri t’aim ai si iór neim âp on mai fôun |
every time I see your name up on my phone |
cada vez que eu vejo o seu nome no meu telefone |
20 |
aim djâst pêkt’ârên iór bári |
I’m just picturing your body |
Eu só estou imaginando seu corpo |
21 |
ên zét drés end mêik âp on |
in that dress and make up on |
nesse vestido e maquiagem |
22 |
iú dont ívân níd zâ mêik âp |
You don’t even need the make up, |
Você não precisa mesmo de maquiagem |
23 |
sêiv zét xêt fór leirâr |
save that shit for later |
deixa essa merda para mais tarde |
24 |
iú zâ bédest sêng ai sin |
You the baddest thing I seen, |
Você a coisa mais malvada que eu vi |
25 |
aim senken iór kriêit’âr |
I’m thanking your creator |
Estou agradecendo seu criador |
26 |
gârl ai si iú uôrkên laik máili sáirâs bi t’uerken |
Girl, I see you working like miley cyrus be twerking |
Menina, eu te vejo trabalhando como miley cyrus no twerk |
27 |
aim sârt’en iú bi skrímên fór mi |
I’m certain you’ll be screaming for me |
Tenho certeza que você estará gritando para mim |
28 |
uen ai klouz zâ kârtens |
when I close the curtains |
quando eu fechar as cortinas |
29 |
bât êts fâni |
But it’s funny, |
Mas é engraçado, |
30 |
kâz aim zâ uan skrímên aut fór iú beibi |
cuz I’m the one screaming out for you, baby |
porque eu sou aquele que grita por você, baby |
31 |
aiv bên méssen âraund uês t’u mêni gârlz |
I’ve been messing around with too many girls |
Eu estive brincando com muitas meninas |
32 |
ai níd a lêiri |
I need a lady |
Eu preciso de uma senhora |
33 |
roupên iú ken bi zâ uan |
Hoping you can be the one, |
Esperando que você possa ser a única, |
34 |
bât iú níd t’u xou êt |
but you need to show it |
mas você precisa mostrá-lo |
35 |
end êf iú pruv êt t’u mi |
And if you prove it to me, |
E se você provar isso para mim, |
36 |
ól zês mâni gârl uêl blou âp |
all this money, girl, we’ll blow up |
todo esse dinheiro, menina, nós vamos explodir |
37 |
ai eint névâr mét a gârl laik iú |
I ain’t never met a girl like you |
Eu nunca conheci uma garota como você |
38 |
end iú névâr faind a men laik mi |
And you’ll never find a man like me |
E você nunca vai encontrar um homem como eu |
39 |
uókên ét zâ dór uês iú on mai arm |
Walking at the door with you on my arm |
Te levar na porta com você no meu braço |
40 |
iú ken rêt mi on mai fôun ênit’aim iú uant |
You can hit me on my phone anytime you want |
Você pode me achar no meu telefone sempre que quiser |
41 |
iú gát mi gouên méd uen iú drés laik zét |
You got me going mad when you dress like that |
Você me deixa louco quando você se veste assim |
42 |
gârl êts a trép uen iú ékt laik zét |
Girl, it’s a trap when you act like that |
Menina, é uma armadilha quando você age assim |
43 |
ai eint ívân méd uen iú drés laik zét |
I ain’t even mad when you dress like that |
Eu não sou é mesmo louco quando você se veste assim |
44 |
ai nou iú nou iú béd uen iú ékt laik zét |
I know you, know you bad when you act like that |
Eu te conheço, sei que você é má quando você age assim |
45 |
ôu ié |
Oh yeah |
Oh sim |
46 |
uókt âp ên zâ spót uí dju zês a lót |
Walked up in the spot, we do this a lot |
Caminhamos até no local, nós fazemos muito isso |
47 |
lêven ét zâ t’ap |
Living at the top |
Vivendo no topo |
48 |
ât’enxan iú kót main |
Attention, you caught mine |
Atenção, você pegou o meu |
49 |
lets póp a bórâl |
Let’s pop a bottle |
Vamos estourar uma garrafa |
50 |
gûd gád lûk uát uí gát |
Good God, look what we got, |
Meu Deus, olha o que temos, |
51 |
dábâl t’eik laik a stap sain |
double take like a stop sign |
dupla tomamos como um sinal de parada |
52 |
ai zou ai ûd bi dan uês ól óv zês stâf |
I though I would be done with all of this stuff, |
Eu pensei que seria feito com todo este material, |
53 |
bât xêt ai gués nat |
but shit, I guess not |
mas merda, eu não acho que |
54 |
aim tráina guét ét iá trâst mi |
I’m tryna get at ya, trust me, |
não quero me aproveitar, confie em mim, |
55 |
aim nat iór évârêdj êndêvêdjuâl |
I’m not your average individual |
Eu não sou um cara da média |
56 |
ié ai ken slôu êt daun |
Yeah, I can slow it down |
Sim, eu posso ir devagar |
57 |
end ai eint t’ókên âbaut mai vârsses |
and I ain’t talking about my verses |
e eu não estou falando sobre meus versos |
58 |
ai nou uát iôr uôrs |
I know what you’re worth |
Eu sei que você vale a pena |
59 |
ên mai réd aiv ólrêdi bót iú a pârs |
In my head I’ve already bought you a purse |
Na minha cabeça eu já comprei-lhe uma bolsa |
60 |
end mâtch mór |
and much more |
e muito mais |
61 |
end ai gát évrisêng |
And I got everything, |
E eu tenho tudo, |
62 |
iú níd djâst laik zâ drâg stór |
you need just like the drug store |
você precisa apenas como uma drogaria |
63 |
ôu end bifór iú ésk |
Oh and before you ask, |
Ah, e antes que você pergunte, |
64 |
kípên rêirârs óff óv mai nâts |
keeping haters off of my nuts |
mantenho os odiadores longe |
65 |
ié zéts uát zâ kâfs fór |
Yeah that’s what the cuff’s for |
Sim, isso é para que servem os punhos de camisa |
66 |
a bântch mór tchences ar kâmen iór uêi |
A bunch more chances are coming your way, |
Mais chances estão vindo em sua direção, |
67 |
bât ai nou zét iú t’eik mi |
but I know that you’ll take me |
mas eu sei que você vai me levar |
68 |
êts kreizi rau pípâl guét lóst ên lóv mêkst âp |
It’s crazy how people get lost in love, mixed up |
É uma loucura como as pessoas se perdem no amor, misturado |
69 |
aim bêguênên t’u dêi drim óv uát uí ken bi end sêng |
I’m beginning to daydream of what we can be and thing |
Estou começando a sonhar do que podemos ser e tal |
70 |
uí ken dju êf iú guêv mi iór t’aim |
We can do if you give me your time |
Nós podemos fazer se você me der seu tempo |
71 |
bât t’ânáit ól zéts on mai maind êz guérên t’u nou |
But tonight, all that’s on my mind is getting to know |
Mas esta noite, tudo o que está em minha mente é conhecer |
72 |
iú end mêiken iú main |
You and making you mine |
Você e fazer você ser minha |
73 |
iôr a daim gârl |
You’re a dime, girl |
Você é atraente, menina |
74 |
a strêit t’en laik rôuli máli mi ôu mai |
A straight ten like holy moly me, oh my |
A dez como coitado de mim, oh Deus |
75 |
ai dont ívân nou uér t’u bêguên |
I don’t even know where to begin |
Eu nem sei por onde começar |
76 |
end lets pret’end zét ên zês moument ên t’aim |
And let’s pretend that in this moment in time |
E vamos fingir que neste momento |
77 |
uíâr mór zen frends |
we’re more than friends |
nós somos mais do que amigos |
78 |
end ai rékâmend zét iú end ai guét fâmêliâr |
And I recommend that you and I get familiar |
E eu recomendo que você e eu se familiarizemos |
79 |
ai eint névâr mét a gârl laik iú |
I ain’t never met a girl like you |
Eu nunca conheci uma garota como você |
80 |
end iú névâr faind a men laik mi |
And you’ll never find a man like me |
E você nunca vai encontrar um homem como eu |
81 |
uókên ét zâ dór uês iú on mai arm |
Walking at the door with you on my arm |
Te levar na porta com você no meu braço |
82 |
iú ken rêt mi on mai fôun ênit’aim iú uant |
You can hit me on my phone anytime you want |
Você pode me achar no meu telefone sempre que quiser |
83 |
iú gát mi gouên méd uen iú drés laik zét |
You got me going mad when you dress like that |
Você me deixa louco quando você se veste assim |
84 |
gârl êts a trép uen iú ékt laik zét |
Girl, it’s a trap when you act like that |
Menina, é uma armadilha quando você age assim |
85 |
ai eint ívân méd uen iú drés laik zét |
I ain’t even mad when you dress like that |
Eu não fico mesmo louco quando você se veste assim |
86 |
ai nou iú nou iú béd uen iú ékt laik zét |
I know you, know you bad when you act like that |
Eu te conheço, sei que você é má quando você age assim |
87 |
ôu ié |
Oh yeah |
Oh sim |
Facebook Comments