1 |
ai ríâr iór vóis |
I hear your voice, |
Eu ouço sua voz, |
2 |
êts laik en endjel saien |
it’s like an angel sighing |
é como um anjo suspirando |
3 |
ai rév nou tchóis |
I have no choice |
Eu não tenho escolha |
4 |
ai ríâr iór vóis |
I hear your voice |
Eu ouço sua voz |
5 |
fíls laik fláiên |
Feels like flying |
Sente como voar |
6 |
ai klouz mai aiz |
I close my eyes |
Eu fecho meus olhos |
7 |
ôu gád ai sênk aim fólen |
Oh God I think I’m falling |
Oh Deus, eu acho que estou caindo |
8 |
aut óv zâ skai |
Out of the sky, |
Fora do céu, |
9 |
ai klouz mai aiz |
I close my eyes |
Eu fecho meus olhos |
10 |
uen iú kól mai neim |
When you call my name |
Quando você chamar meu nome |
11 |
êts laik a lêrâl prêiâr |
it’s like a little prayer |
é como uma pequena oração |
12 |
aim daun on mai nís |
I’m down on my knees |
Eu estou de joelhos |
13 |
ai uana t’eik iú zér |
I wanna take you there |
Eu quero te levar lá |
14 |
ên zâ mêdnait áuâr |
In the midnight hour |
Na hora da meia-noite |
15 |
ai ken fíl iór páuâr |
I can feel your power |
Eu posso sentir seu poder |
16 |
djâst laik a prêiâr |
Just like a prayer |
Assim como uma oração |
17 |
iú nou al t’eik iú zér |
you know I’ll take you there |
você sabe que eu vou te levar lá |
18 |
laik a tcháiâld |
Like a child |
Como uma criança |
19 |
iú uêspâr softli t’u mi |
you whisper softly to me |
você sussurra suavemente para mim |
20 |
iôr ên kantrôl |
You’re in control |
Você está no controle |
21 |
djâst laik a tcháiâld |
just like a child |
como uma criança |
22 |
nau aim dencên |
Now I’m dancing |
Agora eu estou dançando |
23 |
êts laik a drím |
It’s like a dream |
É como um sonho |
24 |
nou end end nou bêguênên |
no end and no beginning |
sem fim e sem começo |
25 |
iôr ríâr uês mi |
You’re here with me |
Você está aqui comigo |
26 |
êts laik a drím |
it’s like a dream |
É como um sonho |
27 |
let zâ kuáiâr sêng |
Let the choir sing |
Deixe o coro cantar |
28 |
uen iú kól mai neim |
When you call my name |
Quando você chamar meu nome |
29 |
êts laik a lêrâl prêiâr |
it’s like a little prayer |
é como uma pequena oração |
30 |
aim daun on mai nís |
I’m down on my knees, |
Estou de joelhos, |
31 |
ai uana t’eik iú zér |
I wanna take you there |
Eu quero te levar lá |
32 |
ên zâ mêdnait áuâr |
In the midnight hour |
Na hora da meia-noite |
33 |
ai ken fíl iór páuâr |
I can feel your power |
Eu posso sentir seu poder |
34 |
djâst laik a prêiâr |
Just like a prayer |
Assim como uma oração |
35 |
iú nou al t’eik iú zér |
you know I’ll take you there |
você sabe que eu vou te levar lá |
36 |
uen iú kól mai neim |
When you call my name |
Quando você chamar meu nome |
37 |
êts laik a lêrâl prêiâr |
it’s like a little prayer |
é como uma pequena oração |
38 |
aim daun on mai nís |
I’m down on my knees, |
Estou de joelhos, |
39 |
ai uana t’eik iú zér |
I wanna take you there |
Eu quero te levar lá |
40 |
ên zâ mêdnait áuâr |
In the midnight hour |
Na hora da meia-noite |
41 |
ai ken fíl iór páuâr |
I can feel your power |
Eu posso sentir seu poder |
42 |
djâst laik a prêiâr |
Just like a prayer |
Assim como uma oração |
43 |
iú nou al t’eik iú zér |
you know I’ll take you there |
você sabe que eu vou te levar lá |
44 |
laif êz a mêstâri |
Life is a mystery |
A vida é um mistério |
45 |
évri uan mâst stend âloun |
everyone must stand alone |
todos devem ficar sozinho |
46 |
ai ríâr iú kól mai neim |
I hear you call my name |
Eu ouço você chamar meu nome |
47 |
end êt fíls laik roum |
And it feels like home |
E me sinto em casa |
48 |
djâst laik a prêiâr |
Just like a prayer, |
Assim como uma oração, |
49 |
iór vóis ken t’eik mi zér |
your voice can take me there |
sua voz pode me levar lá |
50 |
djâst laik a miuz t’u mi |
Just like a muse to me, |
Assim como uma musa para mim, |
51 |
iú ar a mêstâri |
you are a mystery |
você é um mistério |
52 |
djâst laik a drím |
Just like a dream, |
Assim como um sonho, |
53 |
iú ar nat uát iú sím |
you are not what you seem |
você não é o que parece |
54 |
djâst laik a prêiâr |
Just like a prayer, |
Assim como uma oração, |
55 |
nou tchóis iór vóis ken t’eik mi zér |
no choice, your voice can take me there |
não tem escolha, a sua voz pode me levar lá |
56 |
uen iú kól mai neim |
When you call my name |
Quando você chamar meu nome |
57 |
êts laik a lêrâl prêiâr |
it’s like a little prayer |
é como uma pequena oração |
58 |
aim daun on mai nís |
I’m down on my knees, |
Estou de joelhos, |
59 |
ai uana t’eik iú zér |
I wanna take you there |
Eu quero te levar lá |
60 |
ên zâ mêdnait áuâr |
In the midnight hour |
Na hora da meia-noite |
61 |
ai ken fíl iór páuâr |
I can feel your power |
Eu posso sentir seu poder |
62 |
djâst laik a prêiâr |
Just like a prayer |
Assim como uma oração |
63 |
iú nou al t’eik iú zér |
you know I’ll take you there |
você sabe que eu vou te levar lá |
64 |
uen iú kól mai neim |
When you call my name |
Quando você chamar meu nome |
65 |
êts laik a lêrâl prêiâr |
it’s like a little prayer |
é como uma pequena oração |
66 |
aim daun on mai nís |
I’m down on my knees, |
Estou de joelhos, |
67 |
ai uana t’eik iú zér |
I wanna take you there |
Eu quero te levar lá |
68 |
ên zâ mêdnait áuâr |
In the midnight hour |
Na hora da meia-noite |
69 |
ai ken fíl iór páuâr |
I can feel your power |
Eu posso sentir seu poder |
70 |
djâst laik a prêiâr |
Just like a prayer |
Assim como uma oração |
71 |
iú nou al t’eik iú zér |
you know I’ll take you there |
você sabe que eu vou te levar lá |
72 |
laif êz a mêstâri |
Life is a mystery |
A vida é um mistério |
73 |
évri uan mâst stend âloun |
everyone must stand alone |
todos devem ficar sozinho |
74 |
ai ríâr iú kól mai neim |
I hear you call my name |
Eu ouço você chamar meu nome |
75 |
end êt fíls laik roum |
And it feels like home |
E me sinto em casa |
Facebook Comments