Lighters – Bad Meets Evil (feat. Bruno Mars)

Como cantar a música Lighters – Bad Meets Evil (feat. Bruno Mars)

Ouça a Versão Original Lighters – Bad Meets Evil (feat. Bruno Mars) 
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 zês uans fór iú end mi This one’s for you and me Essa aqui vai para você e para mim
2 lêven aut áuâr dríms living out our dreams vivendo os nossos sonhos
3 uí ar rait uér uí xûd bi We are right where we should be Estamos bem onde deveríamos estar
4 ft mai arms aut uaid ai oupen mai aiz Lift my arms out wide I open my eyes Ergo os braços e abro os olhos
5 end nau ól ai uana si And now all I wanna see E agora, tudo que eu quero ver
6 êz a skai fûl óv láitârs Is a sky full of lighters É um céu cheio de isqueiros acesos
7 a skai fûl óv láitârs a sky full of lighters Um céu cheio de isqueiros acesos
8 bai zâ t’aim iú ríâr zês ai uêl rév ólrêdi spáirâld âp By the time you hear this I will have already spiraled up Quando você ouvir isso aqui eu já vou ter viajado
9 ai ûd névâr dju nasên t’u let iú káuârds fâkmai uârld âp I would never do nothing to let you cowards fuck my world up Eu nunca faria nada pra deixar vocês, covardes, me foderem
10 êf ai uóz iú, ai ûd dâk If I was you, I would duck Se eu fosse você, eu caía fora
11 ór guét strak laik láit’ênen or get struck like lightening Ou você vai ficar chocado com o raio
12 fáit’ârs kíp fait’ên, pût iór láitârs âp, point emskáiuârd Fighters keep fighting, put your lighters up, point em’ skyward Lutadores continuam lutando, aponte pra cima
13 d a drím ai uóz kêng, ai uôk âp, st’êl kêng Had a dream I was king, I woke up, still king? Sonhei que eu era rei, acordei, ainda sou rei?
14 zês rép guêims nêpâl êz main fór zâ mêlken This rap game’s nipple is mine for the milking O mamilo desse jogo do rap é para eu mamar
15 t’êl noubári els ívân fâkên fíls mi, t’êl êt kêls mi Till nobody else even fucking feels me, till’ it kills me Até ninguém mais nem me sentir, até eu morrer
16 ai suér t’u gád al bi zâ fâkên êlest ên zês miuzêk I swear to god I’ll be the fucking illest in this music Juro por Deus que eu vou ser o fodão da música
17 zér êz ór zér évâr uêl bi, dêssâgri There is or there ever will be, disagree Se tem alguém ou se terá um melhor, eu discordo
18 fíl fri, bât from nau on aim rêfiuzen t’u évârguêv âp Feel free, but from now on I’m refusing to ever give up Me sinto livre, mas de agora em diante, me recuso a desistir
19 zâ ounli sêng ai évâr guêivs iúzên nou mórêkskiúzes The only thing I ever gave’s using no more excuses a única coisa que eu abri mão foi de dar desculpas
20 êkskíuz mi êf mai réd êz t’u bêg fór zês bêldên Excuse me if my head is too big for this building Desculpa aí se me acho demais pra estar aqui
21 end pardon mi êf aim a kóki prêk And pardon me if I’m a cocky prick E perdão se eu sou pentelho
22 t iú kóks ar slêk but you cocks are slick mas vocês são uns putos medrosos
23 pápen xêt on rau iú flêpt iá laif âraund Popping shit on how you flipped ya life around Ficam se gabando de como deram a volta por cima
24 krók ôu xêt crock-o-shit essa merda
25 ru iú dêks trai t’u kêd Who you dicks try to kid Quem vocês estão tentando enganar
26 flêpt dêk, iú dêd zâ ópâzêt flipped dick, you did the opposite se deram bem, foi o contrário
27 iú st’êid zâ seim You stayed the same Vocês ficaram na mesma
28 djâst kók bék uês zês st’êl kók iú prêks just cock back with this still cock you pricks regrediram com essa vidinha de merda
29 ai lóv êt uen ai t’él em xâv êt I love it when I tell em shove it Adoro quando eu mando eles praquele lugar
30 kóz êt uózent zét long âgou uen mârxal sédbâst a lég Cause it wasn’t that long ago when Marshall said bust a leg Porque não faz muito tempo que o Marshall mandou tentar
31 mâstâr kóz rí kûdent kât mâstârd mâstârd âpnasên Muster cause he couldn’t cut mustard mustered up nothing Pois ele não conseguia sucesso, nada dava certo
32 brein fâzi, kóz ríz bâz, uôk âp from zét bâz Brain fuzzy, cause he’s buzzing, woke up from that buzz Cabeça confusa, porque ele vivia num burburinho, acordou
33 nau iú uândâr uai rí dâz êt Now you wonder why he does it Agora você se pergunta por que ele faz isso
34 rau rí dâz êt how he does it como ele faz isso
35 uózent kóz rí réd bâzârds sârkâl âraund rêz réd Wasn’t cause he had buzzards circle around his head Não era porque ele tinha diabinhos em volta da cabeça dele
36 uêirên fór rêm t’u dróp déd, uóz êt Waiting for him to drop dead, was it? Esperando ele cair morto, era?
37 ór uóz êt, kóz zêm bêtchez rôut rêm óff Or was it, cause them bitches wrote him off Ou era? Porque aqueles putos excluíram ele
38 lêrâl râssi és, kóz fâk êt Little hussy ass, cause fuck it Idiota minúsculo, foda-se
39 gués êt dâzânt mérâr nau, dâz êt guess it doesn’t matter now, does it acho que agora não importa mais
40 t dífârâns êt mêik What difference it make? Que diferença faz?
41 t êt t’eik t’u guét êt sru iór sêk skâls What it take to get it through your thick skulls Que que precisa pra entrar nessa sua cabeça dura?
42 és êf zês eint sam bûlshêt As if this ain’t some bullshit Como se isso aqui não fosse idiotice
43 pípâl dont iújuâli kam bék zês uêi People don’t usually come back this way As pessoas normalmente não voltam desse jeito
44 from a pleis zét uóz dark és ai uóz ên From a place that was dark as I was in Daquele lugar escuro que eu estava
45 djâst t’u guét t’u zês pleis Just to get to this place Só pra chegar aqui
46 nau let zís uârds bi Now let these words be Agora deixe essas palavras virarem
47 laik a suêtch blêid t’u a rêirârrêb kêidj like a switch blade to a haters rib cage como faca na casa do inimigo
48 end let êt bi noun from zês dei fórrd And let it be known from this day forward E fale pra ele que a partir de hoje
49 ai uana djâst sei senks I wanna just say thanks Eu só quero agradecer
50 kóz iór rêit êz uát guêiv mi strêngs cause your hate is what gave me strength pois a sua inveja me fortalece
51 sou let em kóz ai keim uês faiv nain So let em cause I came with 5’9′ Então manda bala, porque eu tenho 1,70
52 t ai fíl laik aim sêks êit but I feel like I’m 6’8′ mas me sinto com 1,90
53 zês uans fór iú end mi This one’s for you and me Essa aqui vai para você e para mim
54 lêven aut áuâr dríms living out our dreams vivendo os nossos sonhos
55 uí ar rait uér uí xûd bi We are right where we should be Estamos bem onde deveríamos estar
56 ft mai arms aut uaid, ai oupen mai aiz Lift my arms out wide, I open my eyes Ergo os braços e abro os olhos
57 end nau ól ai uana si And now all I wanna see E agora, tudo que eu quero ver
58 êz a skai fûl óv láitârs Is a sky full of lighters É um céu cheio de isqueiros acesos
59 a skai fûl óv láitârs a sky full of lighters Um céu cheio de isqueiros acesos
60 bai zâ t’aim iú ríâr zês By the time you hear this Quando você ouvir isso aqui
61 al prábâbli ólrêdi bi auri I’ll probably already be outtie eu provavelmente já vou ter saído
62 ai âdvens laik gouên from t’ôut’en áiârn t’u gouên I advance like going from toting iron to going Eu avanço como indo de engatinhar pra ir
63 from báiên fôr ór faiv óv zâ rôumis t’u áiârnmen auri From buying 4 or 5 of the homies to iron man outtie Comprar 4 ou 5 dos manos pra mandar ferro
64 mai déri t’old mi slôu daun, bói, iú gouên t’u blou êt My daddy told me slow down, boy, you going to blow it Meu pai me mandou ter calma se não eu ia foder com tudo
65 end ai eint gára stap zâ bít a mênêt And I ain’t gotta stop the beat a minute Não posso parar a batida nem um minuto
66 t’u t’él xêidi ai lóv rêm zâ seim uêi zét rí dêd To tell Shady I love him the same way that he did Vou falar pro Shady que eu amo aquele cara
67 dókt’âr dre on zâ krónêk Dr Dre on the Chronic que nem ele disse que amava o Dr. Dre no Chronic
68 t’él rêm rau ríâl rí êz ór rai ai em Tell him how real he is or high I am Falar pra ele como ele é real ou como eu to viajando
69 ór rau ai ûd kêl fór rêm fór rêm t’u nou êt Or how I would kill for him for him to know it Ou como eu faria de tudo pra ele saber disso
70 ai kraid mêni t’íars, mai déri gát a béd bék I cried many tears, my daddy got a bad back Chorei muitas lágrimas, meu velho tem as costas firmes
71 sou êts ounli rait zét ai rait t’êl rí ken martch So it’s only right that I right till he can march Então o mínimo é eu me endireitar até ele poder marchar
72 rait ênt’u zét pôust ófês end t’él em t’u réngêt âp Right into that post office and tell em to hang it up Entrar no correio e falar pra todo mundo parar
73 nau rêz kâríârz lêbrans djârzi ên tchuênti íârz Now his career’s Lebron’s jersey in 20 years Agora o Lebron de sua carreira já é uma jaqueta de 20 anos
74 al stap uen aim ét zâ véri t’ap I’ll stop when I’m at the very top Eu vou parar só quando chegar no topo
75 iú xêted on mi on iór uêi âp You shitted on me on your way up Você cagou em mim quando estava subindo
76 êts baut t’u bi a skéri dróp It’s bout to be a scary drop Vai ser uma queda sinistra
77 kóz uát gôuz âp mâst kam daun Cause what goes up must come down Porque tudo que sobe, desce
78 iú gouên daun on samsên iú dont uana si You going down on something you don’t wanna see Você vai cair numa coisa que você não vai gostar
79 laik a réri bóks like a hairy box Como uma caixa cabeluda
80 évri áuâr, répi áuâr nau Every hour, happy hour now Toda hora é happy hour agora
81 laif êz uéki nau Life is wacky now a vida é uma farsa agora
82 iúzd t’u rév t’u ít zâ két t’u guét zâ pússi Used to have to eat the cat to get the pussy Antes tinha que enfrentar o cara pra chegar na mina
83 nau aim djâst zâ kets miau Now I’m just the cats meow Agora é só chamar
84 kléssêk kau, ól uêis daun fór zâ kétch uêi laik pâkiau Classic cow, always down for the catch weight like Pacquiao Clássico, sempre a fim de segurar a bomba como Pacquaiao
85 ial ar dumd Ya’ll are doomed Vocês estão ferrados
86 ai rimembâr uen ti pêin eint uana uârk uês mi I remember when T-Pain ain’t wanna work with me Eu lembro quando o T-Pain não queria trabalhar comigo
87 mai kar stárts êtself, parks êtself end órôu t’uns My car starts itself, parks itself and auto tunes Meu carro liga sozinho, estaciona e toca música sozinho
88 kóz nau aim ên zâ éstan Cause now I’m in the Aston Porque agora eu to num Aston
89 ai uent from révên mai sêri lókt âp I went from having my city locked up Fui da cidade toda sob o meu comando
90 t’u guérên trírêd laik pétrêk To getting treated like? Patrick Até ser tratado como? Patrick
91 end nau aim fentést’êk And now I’m fantastic E agora eu sou fantástico
92 kampérd t’u a uíd rai Compared to a weed high Tipo um chapado com maconha
93 end ial nêgâs And y’all niggas E vocês, manos
94 djâst gássêpen laik bêtchez on a reidiou end ti vi just gossiping like bitches on a radio and TV ficam fofocando como putinhas na TV e no rádio
95 si mi, uí flai See me, we fly Olhe pra mim, estamos irados
96 ial bâguen aut laik uendi uêliams stérên ét a bi raiv Y’all bugging out like Wendy Williams staring at a bee-hive Vocês estão dando o fora tipo Wendy Williams
97 end rau ríâl êz zét And how real is that E que realidade tem nisso?
98 ai rimembâr sáinen mai fârst díl end nau I remember signing my first deal and now Eu me lembro de fechar meu primeiro contrato e agora
99 aim zâ sékand bést ai ken díl uês zét I’m the second best I can deal with that Eu sou o segundo melhor, mas tudo bem por mim
100 nau brunou ken xou rêz és, uês aut zâ em ti vi âuords guég Now Bruno can show his ass, without the MTV awards gag Agora o Bruno pode vir sem a babaquice de prêmios da MTV
101 iú end ai nou uát êts laik You and I know what it’s like Você e eu sabemos bem como é
102 t’u bi képt daun, fórst t’u fait To be kept down, forced to fight Ficar pra baixo, ser forçado a lutar
103 t t’ânáit uêâr ólrait But tonight we’re alright Mas essa noite estamos bem
104 sou rold âp iór lait So hold up your light Então segurem suas luzes no alto
105 let êt xain Let it shine Deixem brilhar
106 kóz zês uans fór iú end mi Cause this one’s for you and me Porque essa aqui vai para você e para mim
107 lêven aut áuâr dríms Living out our dreams Vivendo os nossos sonhos
108 uí ar rait uér uí xûd bi We are right where we should be Estamos bem onde deveríamos estar
109 s mai arms aut uaid ai oupen mai aiz With my arms out wide I open my eyes Ergo os braços e abro os olhos
110 end nau ól ai uana si And now all I wanna see E agora, tudo que eu quero ver
111 êz a skai fûl óv láitârs Is a sky full of lighters É um céu cheio de isqueiros acesos
112 a skai fûl óv láitârs a sky full of lighters Um céu cheio de isqueiros acesos

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *