1 |
êz eniuan ríâr pripérd t’u sei |
Is anyone here prepared to say |
Tem alguém aqui preparado pra dizer |
2 |
djâst uát zêi min ór êz êt t’u leit? |
Just what they mean or is it too late? |
Só o que eles querem ou é muito tarde? |
3 |
fór eniuan ríâr t’u trai t’u dju |
For anyone here to try to do |
Para alguém aqui que tenta fazer |
4 |
djâst uát êt t’eiks t’u guét sru t’u iú |
Just what it takes to get through to you |
Só o que pega para tirar completamente para você |
5 |
sou lets ól mêik bêlív |
So let’s all make believe |
Então vamos todos acreditar |
6 |
zét uêâr st’êl frends end uí laik ítch ózâr |
That we’re still friends and we like each other |
Que nós ainda somos amigos e nós gostamos um do outro |
7 |
lets ól mêik bêlív |
Let’s all make believe |
Vamos todos acreditar |
8 |
ên zâ end uêâr gona níd ítch ózâr |
In the end we’re gonna need each other |
No final nós vamos precisar um do outro |
9 |
strédâl mai roup end mêik mi prêi |
Straddle my hope and make me pray |
Escarranche minha esperança e me fazer rezar |
10 |
t’u a gád aiv névâr sin bât ru aiv bitrêid |
To a God I’ve never seen, but who I’ve betrayed |
Para um Deus que eu nunca vi, mas quem eu tenho sido traído |
11 |
t’u zâ pípâl ru lêv zâ éft’âr laif |
To the people who live the afterlife |
Para as pessoas que vivem depois da vida |
12 |
ên a pleis áiâl névâr bi t’êl aim krussifaid |
In a place I’ll never be ‘til I’m crucified |
Em um lugar que eu nunca vou estar até eu ser crucificado |
13 |
sou lets ól mêik bêlív |
So let’s all make believe |
Então vamos todos acreditar |
14 |
uêâr st’êl frends end uí laik ítch ózâr |
We’re still friends and we like each other |
Nós continuamos amigos e nós gostamos um ao outro |
15 |
lets ól mêik bêlív |
Let’s all make believe |
Vamos todos acreditar |
16 |
ên zâ end uêl níd ítch ózâr |
In the end we’ll need each other |
No final nós vamos precisar um ao outro |
17 |
lets ól mêik bêlív |
Let’s all make believe |
Vamos todos acreditar |
18 |
zét ól menkainds gona fid áuâr brózâr |
That all mankind’s gonna feed our brother |
Que toda a humanidade vai alimentar nosso irmão |
19 |
lets ól mêik bêlív |
Let’s all make believe |
Vamos todos acreditar |
20 |
zét ên zâ end uêl ól grôu âp |
That in the end we’ll all grow up |
Que no final nós todos crescemos |
21 |
sou lets ól mêik bêlív |
So let’s all make believe |
Então vamos todos acreditar |
22 |
uêâr st’êl frends end uí laik ítch ózâr |
We’re still friends and we like each other |
Nós continuamos amigos e nós gostamos um ao outro |
23 |
lets ól mêik bêlív |
Let’s all make believe |
Vamos todos acreditar |
24 |
ên zâ end uêl níd ítch ózâr |
In the end we’ll need each other |
No final nós vamos precisar um ao outro |
25 |
lets ól mêik bêlív |
Let’s all make believe |
Vamos todos acreditar |
26 |
zét ól menkainds gona fid áuâr brózâr |
That all mankind’s gonna feed our brother |
Que toda a humanidade vai alimentar nosso irmão |
27 |
lets ól mêik bêlív |
Let’s all make believe |
Vamos todos acreditar |
28 |
zét ên zâ end uêl ól grôu âp |
That in the end we’ll all grow up |
Que no final nós todos crescemos |
Facebook Comments