1 |
zês êz, zês êz ól niu t’u mi |
This is, this is all new to me |
Isso é tudo novo para mim |
2 |
t’u trâst, t’u trâst, zês trâst’ên sêng |
To trust, to trust, this trusting thing |
Confiar, confiar, essa coisa confiante |
3 |
si aim a bûk óv ênssâkiórâtis |
See I’m a book of insecurities |
Veja eu sou um livro de inseguranças |
4 |
zâ kaind a bói puts daun |
The kind a boy puts down |
O tipo que um menino deixa pra lá |
5 |
end névâr évâr rids |
and never ever reads |
e nunca lê |
6 |
ai névâr niu iór kaind egzêst |
I never knew your kind existed |
Eu nunca soube que seu tipo existia |
7 |
ai uóz rôldên aut fór supâr men |
I was holdin’ out for superman |
Eu estava me guardando para superman |
8 |
ai mêik êt sou kamplêkeitâd |
I make it so complicated |
Eu torno-o tão complicado |
9 |
iú mêik êt sou sêmpâl uen iú sei |
You make it so simple when you say |
Você torna isso tão simples quando diz |
– |
|
|
|
10 |
rold mi, zên iú let zâ sáilens spík |
Hold me, then you let the silence speak |
Abrace-me, então você deixa o silêncio falar |
11 |
iú lóvd mi TIL’ zâ manstârs ar gon |
You loved me til’ the monsters are gone |
Você me amou até que os monstros se foram |
12 |
iú dont “kant’empt” mi |
You don’t contempt me |
Você não me despreza |
13 |
uen ai ríd iór uârds rông |
when I read your words wrong |
quando leio suas palavras de forma errada |
14 |
kóz aim st’êl lârnên iór lenguâdj |
Cause i’m still learning your language |
Porque ainda estou aprendendo o seu idioma |
15 |
lârnên iór lenguâdj |
Learning your language |
Aprendendo seu idioma |
– |
|
|
|
16 |
uêsh ai, |
Wish I, |
Desejo eu, |
17 |
uêsh ai kûd râsh zâ fláuâr t’u blum |
wish i could rush the flower to bloom |
Desejo poder apressar a flor para florescer |
18 |
mai tcháiâld, |
My child, |
Meu filho, |
19 |
mai tcháiâld uants t’u gou from król t’u rân t’u sun |
my child wants to go from crawl to run too soon |
meu filho quer ir de engatinhar para correr muito cedo |
20 |
pêixans, pêixans, |
Patience, patience, |
Paciência, paciência, |
21 |
réz névâr bên a frend óv main |
has never been a friend of mine |
nunca foi uma amiga minha |
22 |
dem uél gona t’u brêik mai uêl |
Damn well gonna to break my will |
Muito bem, vou acabar com minha vontade |
23 |
from t’aim t’u t’aim t’u t’aim |
From time to time to time |
De vez em quando |
24 |
iú xûd nou uat iôr guérên êntiú |
You should know what you’re getting into |
Você deve saber no que você está entrando |
25 |
bét iú dêdant ríd zâ fain prênt |
Bet you didn’t read the fine print |
Aposto que você não leu a letra fina |
26 |
st’êl a lót óv ruens t’u dêg sru |
Still a lot of ruins to dig through |
Ainda há muitas ruínas para cavar |
27 |
st’êl a lót óv sêns t’u rêpent |
Still a lot of sins to repent |
Ainda há muitos pecados para se arrepender |
28 |
bât iú sei |
But you say |
Mas você diz |
– |
|
|
|
29 |
rold mi, zên iú let zâ sáilens spík |
Hold me, then you let the silence speak |
Abrace-me, então você deixa o silêncio falar |
30 |
iú lóvd mi TIL’ zâ manstârs ar gon |
You loved me til’ the monsters are gone |
Você me amou até que os monstros se foram |
31 |
iú dont “kant’empt” mi |
You don’t contempt me |
Você não me despreza |
32 |
uen ai ríd iór uârds rông |
when I read your words wrong |
quando leio suas palavras de forma errada |
33 |
kóz aim st’êl lârnên iór lenguâdj |
‘Cause i’m still learning your language |
Porque ainda estou aprendendo o seu idioma |
34 |
lârnên iór lenguâdj |
Learning your language |
Aprendendo seu idioma |
– |
|
|
|
35 |
t’ítch mi, évri sêlâbâl |
Teach me, every syllable |
Ensine-me, cada sílaba |
36 |
uen t’u mûv, uen t’u mûv bék |
When to move, when to move back |
Quando se mudar, quando voltar |
37 |
djâst lei êt ól aut zér |
Just lay it all out there |
Basta colocar tudo lá fora |
38 |
rítch mi |
Reach me |
Me alcance |
39 |
uen nou uans rítcht bifór |
When no one’s reached before |
Quando ninguém chegou antes |
40 |
fri mi from mai sên, sou |
Free me from my sin, so |
Liberte-me do meu pecado, então |
– |
|
|
|
41 |
rold mi, let zâ sáilens spík |
Hold me, let the silence speak |
Abrace-me, então você deixa o silêncio falar |
42 |
iú lóvd mi TIL’ zâ manstârs ar gon |
You loved me til’ the monsters are gone |
Você me amou até que os monstros se foram |
43 |
iú dont “kant’empt” mi |
You don’t contempt me |
Você não me despreza |
44 |
uen ai ríd iór uârds rông |
when I read your words wrong |
quando leio suas palavras de forma errada |
45 |
kóz aim st’êl lârnên iór lenguâdj |
‘cause i’m still learning your language |
Porque ainda estou aprendendo o seu idioma |
46 |
lârnên iór lenguâdj |
Learning your language |
Aprendendo seu idioma |
47 |
lârnên iór lenguâdj |
Learning your language |
Aprendendo seu idioma |
48 |
ai st’êl, ai st’êl |
I still, I still |
Eu ainda, eu ainda |
Facebook Comments