N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
évri sêngâl uârd ai sei |
Every single word I say |
Cada palavra que eu falo |
2 |
iú nou êt bifór ai spík |
You know it before I speak |
Você sabe antes que eu fale |
3 |
iú nou évri sót zâ dípest part óv mi |
You know every thought the deepest part of me |
Você sabe cada profundo pensamento meu |
4 |
iú dró mi klôussâr zen ai si |
You draw me closer than I see |
Você me vê mais perto do que vejo |
5 |
iór prézens êz évri sêng ai níd t’u bi zâ tcháiâld zét iúv kriêit’êd mi t’u bi |
Your presence is every thing I need to be the child that you’ve created me to be |
Sua presenca é tudo que eu preciso para ser a criança que você me criou para ser |
6 |
aim rédi nau t’u si êt iór uêi |
I’m ready now to see it your way |
Eu estou pronto pra ver teu caminho |
7 |
ai lei daun mai praid |
I lay down my pride |
Coloco meu orgulho pra baixo |
8 |
mai dêzáiârs mai dêmaiz |
My desires my demise |
Meus desejos, meus medos |
9 |
aim rédi nau t’u si êt iór uêi |
I’m ready now to see it your way |
Estou pronto agora para ver isso do seu jeito |
10 |
aim dan aim sru êgnóren iú |
I’m done I’m through ignoring you |
Eu estou pronto, estava completamente ignorando |
11 |
nau êts trû |
Now it’s true |
Agora é verdade |
12 |
aim nílên ét zâ krós óv iór greis |
I’m kneeling at the cross of your grace |
Estou ajoelhado diante da cruz da sua graça |
13 |
lei daun mai praid |
Lay down my pride |
Coloco meu orgulho para baixo |
14 |
ai uóz fêist uês péssên t’aim bât ai niú zâ tchóis uóz main |
I was faced with passing time but I knew the choice was mine |
Enfrentei coisas com o passar do tempo mas eu sabia que a escolha era minha |
15 |
t’u fáinâli kam t’u iú end guêv iú ól kantrôl |
To finally come to you and give you all control |
Para finalmente ir até você e te dar todo o controle |
16 |
aiv uândârd máiâls t’u faind mai uêi end zân iú rivild zês sêmpâl fêis |
I’ve wandered miles to find my way and then you revealed this simple faith |
Eu vaguei milhas para me encontrar e daí tu revelaste essa simples fé |
17 |
ai nou zét iú ken si zâ síkrâts óv mai sôl |
I know that you can see the secrets of my soul |
Eu sei que você pode ver os segredos da minha alma |
18 |
zâ krós |
The cross |
a cruz |
19 |
zâ blâd iú xéd fór mi |
The blood you shed for me |
O sangue que você verteu por mim |
20 |
iór bék uóz rêpt end bruzd sou ai ken nou iór lóv |
Your back was ripped and bruised so I can know your love |
O véu foi rasgasdo e ressuscitasse então eu pude conhecer Teu amor |
21 |
ai nil ai bau t’u iú mai kêng |
I kneel I bow to you my King |
Eu me ajoelho me curvo diante de Ti, meu Rei |
Facebook Comments