1 |
lést nait xi séd |
Last night she said |
Noite passada, ela disse |
2 |
beibi, ai fíâl sou daun |
Baby, I feel so down |
Querido, eu me sinto tão deprimida |
3 |
uen iú tchârn mi óff |
When you turn me off |
Quando você se despede de mim |
4 |
uen ai fíâl léft aut |
When I feel left out |
Quando eu me sinto deixada de lado |
5 |
sou ai, ai t’ârnd âraund |
So I, I turned around |
Então eu, eu me virei |
6 |
beibi, ai dont kér nou mór |
Baby, I don’t care no more |
Querida, eu não me importo mais |
7 |
ai nou zês fór xâr |
I know this for sure |
Eu tenho certeza disso |
8 |
aim uókên aut zét dór |
I’m walking out that door |
Estou saindo por aquela porta |
– |
|
|
|
9 |
uél, aiv bên ên t’aun |
Well, I’ve been in town |
Bem, eu estou na cidade |
10 |
fór djâst âbaut fêftin rôl mênêts nau |
For just about fifteen whole minutes now |
Por apenas quinze minutos agora |
11 |
beibi, ai fíâl sou daun |
Baby, I feel so down |
Querida, eu me sinto tão deprimido |
12 |
end ai dont nou uai |
And I don’t know why |
E eu não sei por que |
13 |
ai kíp uókên fór máiâls |
I keep walking for miles |
Eu tenho caminhado milhas |
– |
|
|
|
14 |
bât zâ pípâl zêi dont andârstend |
But the people they don’t understand |
Mas as pessoas não entendem |
15 |
nou, gârlfrends, zêi uont andârstend |
No, girlfriends, they won’t understand |
Nenhuma namorada entende |
16 |
iór grénd sâns, zêi uont andârstend |
Your grandsons, they won’t understand |
Seus netos não entenderão |
17 |
on t’ap óv zês ai eint évâr gona andârstend |
On top of this I ain’t ever gonna understand |
E no topo disso, eu nunca irei entender |
– |
|
|
|
18 |
lést nait xi séd |
Last night she said |
Noite passada, ela me disse |
19 |
beibi, dont fíâl sou daun |
Baby, don’t feel so down |
Querido, não se sinta tão mal |
20 |
end t’ârnd mi óff |
And turned me off |
E me deprimiu |
21 |
uen ai fíâl léft aut |
When I feel left out |
Me deixando de lado |
22 |
sou ai, ai t’ârnd âraund |
So I, I turned around |
Então eu, eu me virei |
23 |
beibi, aim gona bi djâst fain |
Baby, I’m gonna be just fine |
Querida, eu vou ficar bem |
24 |
êt uóz a grêit bêg lai |
It was a great big lie |
Foi uma grande mentira |
25 |
kâz ai léft zét nait |
‘Cus I left that night |
Porque eu fui embora aquela noite |
– |
|
|
|
26 |
pípâl zêi dont andârstend |
People they don’t understand |
As pessoas não entendem |
27 |
nou, gârlfrends, zêi uont andârstend |
No, girlfriends, they won’t understand |
Nenhuma namorada entende |
28 |
ên speis xêps, zêi uont andârstend |
In spaceships, they won’t understand |
Em naves espaciais não vão entender |
29 |
end mi, ai eint évâr gona andârstend |
And me, I ain’t ever gonna understand |
E eu, eu ainda não vou entender |
– |
|
|
|
30 |
lést nait xi séd |
Last night she said |
Noite passada, ela disse |
31 |
beibi, ai fíâl sou daun |
Baby, I feel so down |
Querido, eu me sinto tão mal |
32 |
xi réd t’ârnd mi óff |
She had turned me off |
Ela tinha me deprimido |
33 |
uen ai fíâl léft aut |
When I feel left out |
Quando eu me senti deixado de lado |
34 |
sou ai, ai t’ârnd âraund |
So I, I turned around |
Então eu, eu me virei |
35 |
lêrâl gârl, ai dont kér nou mór |
Little girl, I don’t care no more |
Querida, eu não ligo mais |
36 |
ai nou zês fór xâr |
I know this for sure |
Eu tenho certeza disso |
37 |
aim uókên aut zét dór |
I’m walking out that door |
Eu estou saindo por aquela porta |
Facebook Comments