1 |
fêirâl, zês âtrék xan |
Fatal, this attraction |
Fatal, esta atração |
2 |
ié, uí mait djâst end âp kréxên |
Yeah, we might just end up crashin’ |
Sim, nós podemos apenas acabar colidindo |
3 |
bât aim rédi êf êt répens uês iú |
But I’m ready if it happens with you |
Mas estou pronta, se isso acontecer com você |
4 |
mít mi aut ên káli uen aim far âuêi from fémâli |
Meet me out in Cali when I’m far away from family |
Me encontre na Califórnia quando eu estiver longe da família |
5 |
end ai níd samuan t’u rold óntiú |
And I need someone to hold onto |
E eu necessito de alguém para abraçar |
– |
|
|
|
6 |
iôr zâ ounli sêng ai nou |
You’re the only thing I know |
Você é a única coisa que sei |
7 |
end ai dont uana let zês gou |
And I don’t wanna let this go |
E eu não quero que isso acabe |
8 |
klouz t’u iú ai fíâl, |
Close to you I feel, |
Perto de você eu sinto, |
9 |
fíâl laik aim ét roum |
feel like I’m at home |
sinto como se estivesse em casa |
10 |
kent uêit t’êl uêâr âloun |
Can’t wait ‘til we’re alone |
Mal posso esperar até estarmos sozinhos |
– |
|
|
|
11 |
uí uâr bilt t’u lést |
We were built to last |
Nós fomos construídos para durar |
12 |
uí uâr bilt laik zét |
We were built like that |
Nós fomos construídos assim |
13 |
beibi, t’eik mai rend |
Baby, take my hand |
Amor, pegue a minha mão |
14 |
daiv ên zês rôumens |
Dive in this romance |
Mergulhe nesse romance |
15 |
uí kûd bârn end krésh |
We could burn and crash |
Nós poderíamos queimar e falhar |
16 |
uí kûd t’eik a tchens |
We could take a chance |
Nós poderíamos ter uma chance |
17 |
rôldên nâsên bék |
Holdin’ nothin’ back |
Sem reter nada |
18 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
19 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
20 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
– |
|
|
|
21 |
léft mai rárt uaid oupen |
Left my heart wide open |
Deixei meu coração bem aberto |
22 |
fólen ên end aut óv fôukâs |
Fallin’ in and out of focus |
Caindo e fora de foco |
23 |
préxâr flôuên laik a rêvâr ên mai réd |
Pressure flowin’ like a river in my head |
Pressão correndo como um rio em minha cabeça |
24 |
kráiên iú eint uês mi end êts flâdên zâ rôl sêri |
Crying you ain’t with me and it’s floodin’ the whole city |
Choro se você não está comigo, inundo toda a cidade |
25 |
uaiâl mai sôls bârnên laik a sêgârét |
While my soul’s burnin’ like a cigarette |
Enquanto minha alma queima como um cigarro |
– |
|
|
|
26 |
iôr zâ ounli sêng ai nou |
You’re the only thing I know |
Você é a única coisa que sei |
27 |
end ai dont uana let zês gou |
And I don’t wanna let this go |
E eu não quero que isto acabe |
28 |
klouz t’u iú ai fíâl, |
Close to you I feel, |
Perto de você eu sinto, |
29 |
fíâl laik aim ét roum |
feel like I’m at home |
sinto como se estivesse em casa |
30 |
kent uêit t’êl uêâr âloun |
Can’t wait ‘til we’re alone |
Mal posso esperar até estarmos sozinhos |
– |
|
|
|
31 |
uí uâr bilt t’u lést |
We were built to last |
Nós fomos construídos para durar |
32 |
uí uâr bilt laik zét |
We were built like that |
Nós fomos construídos assim |
33 |
beibi t’eik mai rend |
Baby take my hand |
Amor, pegue a minha mão |
34 |
daiv ên zês rôumens |
Dive in this romance |
Mergulhe nesse romance |
35 |
uí kûd bârn end krésh |
We could burn and crash |
Nós poderíamos queimar e falhar |
36 |
uí kûd t’eik a tchens |
We could take a chance |
Nós poderíamos ter uma chance |
37 |
rôldên nâsên bék |
Holdin’ nothin’ back |
Sem reter nada |
38 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
39 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
40 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
41 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
42 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
– |
|
|
|
43 |
uêi t’u sun t’u fíâl sou strong |
Way too soon to feel so strong |
Muito cedo pra se sentir tão forte |
44 |
uêi t’u iang t’u rârt sou long |
Way too young to hurt so long |
Jovem demais para se ferir assim por tanto tempo |
45 |
aim rârt’ên |
I’m hurtin’ |
Eu estou sofrendo |
46 |
uóz êt uârs êt? |
Was it worth it? |
Valeu a pena? |
47 |
uêi t’u sun t’u fíâl sou strong |
Way too soon to feel so strong |
Muito cedo pra se sentir tão forte |
48 |
uêi t’u iang t’u rârt sou long |
Way too young to hurt so long |
Jovem demais para se ferir assim por tanto tempo |
49 |
aim rârt’ên |
I’m hurtin’ |
Eu estou sofrendo |
50 |
uóz êt uârs êt? |
Was it worth it? |
Valeu a pena? |
– |
|
|
|
51 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
52 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
53 |
laik êts áuâr lést dens |
Like it’s our last dance |
Como se fosse nossa última dança |
Faz aulas com músicas da Dua Lipa