N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai em kanfêdent, bât |
I am confident, but |
Eu sou confiante mas |
2 |
ai st’êl rév mai mouments |
I still have my moments |
Eu ainda tenho meus momentos |
3 |
beibi, zéts djâst mi |
Baby, that’s just me |
Querido, essa sou eu |
4 |
aim nat a sûpâr módâl |
I’m not a supermodel |
Eu não sou uma supermodelo |
5 |
ai st’êl ít mék dânalds |
I still eat McDonalds |
Eu ainda como McDonalds |
6 |
beibi, zéts djâst mi |
Baby, that’s just me |
Querido, essa sou eu |
7 |
sam mêi sei ai níd t’u bi âfreid |
Some may say I need to be afraid |
Alguns podem dizer que eu preciso ter medo |
8 |
óv lûzên évrisêng |
of losing everything |
de perder tudo |
9 |
bikóz óv uér ai |
Because of where I |
Por causa de onde eu |
10 |
réd mai stárted end |
Had my started and |
Comecei e |
11 |
uér ai meid mai neim |
Where I made my name |
Onde fiz minha fama |
12 |
uél évrisêngs zâ seim |
Well everything’s the same |
Mas tudo é o mesmo |
13 |
ên a la la lend mâchin mâchin (mâchin, mâchin) |
In a La-la land machine Machine (machine, machine) |
Na máquina de Los Angeles |
14 |
ru séd ai kent uér mai |
Who said I can’t wear my |
Quem disse que eu não posso usar o meu |
15 |
kanvârs uês mai drés |
Converse with my dress? |
All Star com o meu vestido? |
16 |
uél, beibi, zéts djâst mi |
Well, baby, that’s just me |
Oh querido, essa sou eu |
17 |
end ru séd ai kent bi sêngâl |
And who said I can’t be single |
E quem disse que não posso ser solteira? |
18 |
ai rév t’u gou aut end mêngâl |
I have to go out and mingle |
Eu tenho que sair e me misturar |
19 |
beibi, zéts nat mi |
Baby, That’s not me |
Querido, não sou eu |
20 |
nou, nou |
No, no |
Não, não |
21 |
sam mêi sei ai níd t’u bi âfreid |
Some may say I need to be afraid |
Alguns podem dizer que eu preciso ter medo |
22 |
óv lûzên évrisêng |
of losing everything |
de perder tudo |
23 |
bikóz óv uér ai |
Because of where I |
Por causa de onde eu |
24 |
réd mai stárted end |
Had my started and |
Comecei e |
25 |
uér ai meid mai neim |
Where I made my name |
Onde fiz minha fama |
26 |
uél évrisêngs zâ seim |
Well everything’s the same |
Mas tudo é o mesmo |
27 |
ên zâ la la lend |
In the La-la land |
Em Los Angeles |
28 |
t’él mi dju iú fíl zâ uêi ai fíl |
Tell me do you feel the way I feel |
Me diz, você se sente do jeito que eu me sinto? |
29 |
kóz nasên els êz ríâl |
Cause nothing else is real |
Porque nada mais é real |
30 |
ên la la lend t’u âpil |
in la-la land to appeal |
Em Los Angeles para mim |
31 |
sam mêi sei ai níd t’u bi âfreid |
Some may say I need to be afraid |
Alguns podem dizer que eu preciso ter medo |
32 |
óv lûzên évrisêng |
of losing everything |
de perder tudo |
33 |
bikóz óv uér ai |
Because of where I |
Por causa de onde eu |
34 |
réd mai stárted end |
Had my started and |
Comecei e |
35 |
uér ai meid mai neim |
Where I made my name |
Onde fiz minha fama |
36 |
uél évrisêngs zâ seim |
Well everything’s the same |
Mas tudo é o mesmo |
37 |
ên zâ la la lend mâchin |
In the La-la land machine |
Na máquina da Los Angeles |
38 |
uél, al nat gona tcheindj |
Well, I’ll not gonna change |
Bem, eu não vou mudar |
39 |
ên zâ la la lend mâchin |
In the La-la land machine |
Na máquina de La la land |
40 |
uél ai uêl stêi zâ seim |
Well I will stay the same |
Vou continuar sendo a mesma |
41 |
ên zâ la la lend |
In the La-la land |
Em Los Angeles |
42 |
mâchin, mâchin, mâchin |
Machine, machine, machine |
Máquina, máquina, máquina |
43 |
ai uont tcheindj ênisêng ên mai laif |
I won’t change anything in my life |
Eu não vou mudar nada da minha vida |
44 |
(ai uont tcheindj ênisêng ên mai laif) |
(I won’t change anything in my life) |
(Não vou mudar nada da minha vida) |
45 |
aim stêiên maissélf t’ânáit |
I’m staying myself tonight |
Vou ficar sozinha esta noite |
46 |
(aim stêiên maissélf t’ânáit) |
(I’m staying myself tonight) |
(vou ficar sozinha esta noite) |
Facebook Comments