1 |
lêssa laiks bréndi end zâ uêi êt rêts râr lêps |
Lisa likes brandy and the way it hits her lips |
Lisa gosta de conhaque ea forma como ele atinge os lábios |
2 |
xis a rók en rôl sârváivâr uês pendjalam rêps |
She’s a rock ‘n’ roll survivor with pendulum hips |
Ela é uma sobrevivente do rock n’ roll com quadris pêndulo |
3 |
xis gát díp braun aiz zêrâv sin êt ól |
She’s got deep brown eyes that’ve seen it all |
Ela tem olhos castanhos profundos que já viu de tudo |
4 |
uôrkên ét a náit klâb zét uóz kóld zâ évâniú |
Working at a nightclub that was called The Avenue |
Trabalhando em uma boate que se chamava The Avenue |
5 |
zâ bar men iúzd t’u kól râr lêrâl lêssa lúni t’uns |
The bar men used to call her “Little Lisa, Looney Tunes |
Os homens de bar costumava chamá-la “a pequena Lisa, Looney Tunes” |
6 |
xi uent daun on ólmoust eniuan |
She went down on almost anyone |
Ela desceu em quase ninguém |
7 |
from zâ rard t’aim lêven t’êl zâ tchélssi deis |
From the hard time living ‘til the Chelsea days |
A partir do momento difícil viver até os dias Chelsea |
8 |
from uen râr rér uóz suít bland t’êl zâ dei êt t’ârnd grêi |
From when her hair was sweet blonde ‘til the day it turned gray |
Desde quando o cabelo dela era doce loira até o dia ficou grisalho |
9 |
xi séd el ai ef i dji ôu i es ôu en |
She said, “L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
Ela disse: ” L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
10 |
iúv gát mór zen mâni end sens mai frend |
You’ve got more than money and sense, my friend |
Você tem mais do que dinheiro e senso, meu amigo |
11 |
iúv gát rárt end iôr gouên iór oun uêi |
You’ve got heart and you’re going your own way” |
Você tem coração e você está indo o seu próprio caminho “ |
12 |
el ai ef i dji ôu i es ôu en |
“L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
” L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
13 |
uát iú dont rév nau uêl kam bék âguén |
What you don’t have now will come back again |
O que você não tem agora vai voltar |
14 |
iúv gát rárt end iôr gouên iór oun uêi |
You’ve got heart and you’re going your own way” |
Você tem coração e você está indo o seu próprio caminho “ |
15 |
sam pípâl uér zér rêstorí laik a mép on zér feis |
Some people wear their history like a map on their face |
Algumas pessoas usam a sua história como um mapa em seu rosto |
16 |
end djôui uóz en árt’êst djâst lêven aut óv kêiz |
And Joey was an artist just living out of case |
E Joey era um artista apenas vivendo fora do caso |
17 |
bât rêz bést uârk uóz rêz lérârz roum |
But his best work was his letters home |
Mas o seu melhor trabalho foi a sua casa letras |
18 |
ekstended uârks óv fêkxan âbaut emédjenéri sâkssés |
Extended works of fiction about imaginary success |
Obras ampliadas de ficção sobre o sucesso imaginário |
19 |
zâ kórâs gârlz ên nian uâr rêz klouzâst sêngs t’u frends |
The chorus girls in neon were his closest things to friends |
Os coristas em neon foram suas coisas mais próximas de amigos |
20 |
bât t’u a ráit’âr zâ trus êz nou bêg díl |
But to a writer, the truth is no big deal |
Mas, para um escritor, a verdade é que não é grande coisa |
21 |
from zâ rard t’aim lêven t’u zâ slíp lés naits |
From the hard time living to the sleepless nights |
A partir do momento difícil viver com as noites sem dormir |
22 |
end zâ blék end blu bári from zâ uíkend faits |
And the black and blue body from the weekend fights |
E o corpo preto e azul a partir dos finais de semana lutas |
23 |
ríd sei el ai ef i dji ôu i es ôu en |
He’d say, “L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
Ele dizia: ” L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
24 |
iúv gát mór zen mâni end sens mai frend |
You’ve got more than money and sense, my friend |
Você tem mais do que dinheiro e senso, meu amigo |
25 |
iúv gát rárt end iôr gouên iór oun uêi |
You’ve got heart and you’re going your own way” |
Você tem coração e você está indo o seu próprio caminho “ |
26 |
el ai ef i dji ôu i es ôu en |
“L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
” L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
27 |
uát iú dont rév nau uêl kam bék âguén |
What you don’t have now will come back again |
O que você não tem agora vai voltar |
28 |
iúv gát rárt end iôr gouên iór oun uêi |
You’ve got heart and you’re going your own way” |
Você tem coração e você está indo o seu próprio caminho “ |
29 |
on mai lést nait on ârs ai uont lûk t’u zâ skai |
On my last night on Earth, I won’t look to the sky |
Na minha última noite na Terra, eu não vou olhar para o céu |
30 |
djâst bríz ên zâ ér end blênk ên zâ lait |
Just breathe in the air and blink in the light |
Apenas respire no ar e na luz piscar |
31 |
on mai lést nait on ârs al pêi a rai prais |
On my last night on Earth, I’ll pay a high price |
Na minha última noite na Terra, eu vou pagar um preço elevado |
32 |
t’u rév nou rígrets end bi dan uês mai laif |
to have no regrets and be done with my life |
não ter arrependimentos e ser feito com a minha vida |
33 |
el ai ef i dji ôu i es ôu en |
“L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
” L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
34 |
iúv gát mór zen mâni end sens mai frend |
You’ve got more than money and sense, my friend |
Você tem mais do que dinheiro e senso, meu amigo |
35 |
iúv gát rárt end iôr gouên iór oun uêi |
You’ve got heart and you’re going your own way” |
Você tem coração e você está indo o seu próprio caminho “ |
36 |
el ai ef i dji ôu i es ôu en |
“L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
” L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
37 |
uát iú dont rév nau uêl kam bék âguén |
What you don’t have now will come back again |
O que você não tem agora vai voltar |
38 |
iúv gát rárt end iôr gouên iór oun uêi |
You’ve got heart and you’re going your own way” |
Você tem coração e você está indo o seu próprio caminho “ |
39 |
el ai ef i dji ôu i es ôu en |
“L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
” L.I.F.E.G.O.E.S.O.N. |
40 |
uát iú dont rév nau uêl kam bék âguén |
What you don’t have now will come back again |
O que você não tem agora vai voltar |
41 |
iúv gát rárt end iôr gouên iór oun uêi |
You’ve got heart and you’re going your own way” |
Você tem coração e você está indo o seu próprio caminho “ |
Facebook Comments