1 |
stramen mai pêin uês rêz fêngârz |
Strumming my pain with his fingers |
Dedilhando minha dor com seus dedos |
2 |
sênguên mai laif uês rêz uârds |
Singing my life with his words |
Cantando minha vida com suas letras |
3 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente com sua música |
4 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente, com sua música |
5 |
t’élên mai rôl laif uês rêz uârds |
Telling my whole life with his words |
Contando minha vida inteira com suas palavras |
6 |
kêlên mi softli, |
Killing me softly, |
me matando suavemente |
7 |
uês rêz song |
with his song |
com sua música |
– |
|
|
|
8 |
ai rârd rí seng a gûd song, |
I heard he sang a good song, |
Eu ouvi dizer que ele cantava boas músicas, |
9 |
ai rârd rí réd a stáiâl |
I heard he had a style |
eu ouvi dizer que ele tem estilo |
10 |
end sou ai keim t’u si rêm, end lêssan fór a uaiâl |
And so I came to see him, and listen for a while |
E então eu vim para vê-lo e ouvir por um tempo |
11 |
end zér rí uóz, zês iang bói, |
And there he was, this young boy, |
E lá estava ele, esse jovem garoto, |
12 |
a streindjâr t’u mai aiz |
a stranger to my eyes |
um estranho aos meus olhos |
– |
|
|
|
13 |
stramen mai pêin uês rêz fêngârz |
Strumming my pain with his fingers |
Dedilhando minha dor com seus dedos |
14 |
sênguên mai laif uês rêz uârds |
Singing my life with his words |
Cantando minha vida com suas letras |
15 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente com sua música |
16 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente, com sua música |
17 |
t’élên mai rôl laif uês rêz uârds |
Telling my whole life with his words |
Contando minha vida inteira com suas palavras |
18 |
kêlên mi softli, |
Killing me softly, |
me matando suavemente |
19 |
uês rêz song |
with his song |
com sua música |
– |
|
|
|
20 |
ai félt ól flâsht uês fívâr, |
I felt all flushed with fever, |
Eu me senti toda vermelha de febre, |
21 |
embérâst bai zâ kraud |
embarrassed by the crowd |
envergonhada pela multidão |
22 |
ai félt rí faund mai lérârz, |
I felt he found my letters, |
Eu senti que ele achou minhas cartas, |
23 |
end ríd ítch uan aut laud |
and read each one out loud |
e leu cada uma bem alto |
24 |
ai prêid zét rí ûd fênêsh, |
I prayed that he would finish, |
Eu orei para que ele estivesse acabando, |
25 |
bât rí djâst képt rait on |
but he just kept right on |
mas ele simplesmente continuou |
– |
|
|
|
26 |
stramen mai pêin uês rêz fêngârz |
Strumming my pain with his fingers |
Dedilhando minha dor com seus dedos |
27 |
sênguên mai laif uês rêz uârds |
Singing my life with his words |
Cantando minha vida com suas letras |
28 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente com sua música |
29 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente, com sua música |
30 |
t’élên mai rôl laif uês rêz uârds |
Telling my whole life with his words |
Contando minha vida inteira com suas palavras |
31 |
kêlên mi softli, |
Killing me softly, |
me matando suavemente |
32 |
uês rêz song |
with his song |
com sua música |
– |
|
|
|
33 |
rí seng éz êf rí niu mi, |
He sang as if he knew me, |
Ele cantou como se me conhecesse, |
34 |
end ól mai dark dêspér |
and all my dark despair |
e todo meu desespero escuro |
35 |
rí képt on lûkên rait sru mi éz êf ai uózent zér |
He kept on looking right through me as if I wasn’t there |
Ele continuou a olhar através de mim como se eu não estivesse lá |
36 |
end zên rí képt on sênguên, |
And then he kept on singing, |
E então ele continuou a cantar, |
37 |
sênguên klêâr end strong |
singing clear and strong |
cantar claro e forte |
– |
|
|
|
38 |
stramen mai pêin uês rêz fêngârz |
Strumming my pain with his fingers |
Dedilhando minha dor com seus dedos |
39 |
sênguên mai laif uês rêz uârds |
Singing my life with his words |
Cantando minha vida com suas letras |
40 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente com sua música |
41 |
kêlên mi softli uês rêz song |
Killing me softly with his song |
Me matando suavemente, com sua música |
42 |
t’élên mai rôl laif uês rêz uârds |
Telling my whole life with his words |
Contando minha vida inteira com suas palavras |
43 |
kêlên mi softli, |
Killing me softly, |
me matando suavemente |
44 |
uês rêz song |
with his song |
com sua música |
Facebook Comments