N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
2 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
3 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
4 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
5 |
let mi oupen âp zâ deskâxan |
Let me open up the discussion |
Deixe-me abrir a discussão |
6 |
uês aim nat emprést |
With I’m not impressed |
Com “Não estou impressionada |
7 |
uês êni mâzâr fâkên uârd ai sei |
With any mother fucking word I say |
Com nenhuma maldita palavra que digo” |
8 |
si ai laid zét ai kraid uen rí keim ênssaid |
See I lied that I cried when he came inside |
Veja, eu fingi que chorei quando ele entrou |
9 |
end nau aim bârnên a rai uêi t’u rêidiz |
And now I’m burning a highway to hades |
E agora estou pegando a estrada em direção ao inferno |
10 |
xât âp zâ fâk âp |
Shut up the fuck up |
Cale a maldita boca |
11 |
uen aim traiên t’u sênk |
When I’m trying to think |
Quando estou tentando pensar |
12 |
ai gára kíp mai kanssantreixan |
I gotta keep my concentration |
Tenho que manter minha concentração |
13 |
guêv mi uan mór drênk |
Give me one more drink |
Me dê mais uma bebida |
14 |
end zân al trai end rimembâr ól zâ âdvais |
And then I’ll try and remember all the advice |
E então tentarei me lembrar de todos os conselhos |
15 |
zét mai gûd bûk t’old mi |
That my good book told me |
Que meu bom livro me disse |
16 |
end ól zâ lóst sôls sei |
And all the lost souls say |
E todas as almas perdidas dizem |
17 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
18 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
19 |
(kêl mi, djâst kêl mi ór guét mi aut óv zâ san) |
(kill me, just kill me or get me out of the sun) |
(me mate, apenas me mate, ou me tire do sol) |
20 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
21 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
22 |
(kêl mi, djâst kêl mi) |
(kill me, just kill me) |
(me mate, apenas me mate) |
23 |
samuan guét mi aut óv zâ san |
Someone get me out of the sun |
Alguém me tire do sol |
24 |
drâgs, barz, bék síts óv kars |
Drugs, bars, backseats of cars |
Drogas, bares, bancos traseiros de carros |
25 |
blôuen bóiz, uát a bóren laif aiv léd sou far |
Blowing boys, what a boring life I’ve led so far |
Chupando garotos, Que vida chata eu levei até agora |
26 |
djâst a praim sârtin |
Just a prime thirteen |
Tinha apenas 13 |
27 |
uen ai roud rêz mâchin |
When I rode his machine |
Quando eu montei na máquina dele |
28 |
traid t’u kíp mai bári dârri |
Tried to keep my body dirty |
Tento manter meu corpo sujo |
29 |
end mai aiz klôusd end klín |
And my eyes closed and clean |
E meus olhos fechados e limpos |
30 |
sou uês a uênk end smáiâl |
So with a wink and smile |
Então com um piscar de olhos e um sorriso |
31 |
end a dáiâl óv mes |
And a dial of meth |
E um contato de metanfetamina |
32 |
ai t’ûk rêz rend zân uí uókt |
I took his hand then we walked |
Peguei a mão dele e nós andamos |
33 |
sru zâ xédou óv dés |
Through the shadow of death |
Através da sombra da morte |
34 |
end zân ai traid t’u rimembâr ól zâ âdvais |
And then I tried to remember all the advice |
E então tento me lembrar de todos os conselhos |
35 |
zét mai títchâr t’old mi |
That my teacher told me |
Que meu professor me contou |
36 |
end ól zâ lóst sôls sei |
And all the lost souls say |
E todas as almas perdidas dizem |
37 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
38 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
39 |
(kêl mi, djâst kêl mi ór guét mi aut óv zâ san) |
(kill me, just kill me or get me out of the sun) |
(me mate, apenas me mate, ou me tire do sol) |
40 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
41 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
42 |
(kêl mi, djâst kêl mi) |
(kill me, just kill me) |
(me mate, apenas me mate) |
43 |
end guét mi aut óv zâ san |
And get me out of the sun |
E me tire do sol |
44 |
samuan guét mi aut óv zâ san |
Someone get me out of the sun |
Alguém me tire do sol |
45 |
samuan guét mi aut óv zâ san |
Someone get me out of the sun |
Alguém me tire do sol |
46 |
díp, dípâr, dípâr ênssaid |
Deep, deeper, deeper inside |
Mais fundo, mais fundo, lá dentro |
47 |
pûl zâ uôl nais end t’áit |
Pull the wool nice and tight |
Puxe a lã com cuidado |
48 |
sou zét êt kóvârs iór aiz |
So that it covers your eyes |
Para que cubra seus olhos |
49 |
ken faind a gád lóv |
Can find a God? Love? |
Posso encontrar um Deus? Um amor? |
50 |
djízâs fázâr |
Jesus? Father? |
Um Jesus? Um pai? |
51 |
ai dont ívân kér zét mâtch |
I don’t even care that much |
Eu nem me importo tanto |
52 |
sou uai dju ai ívân bózâr |
So why do I even bother? |
Então porque me preocupo? |
53 |
sou let mi djâst end rau ai uóz gona bêguên |
So let me just end how I was gonna begin |
Então me deixe apenas terminar como comecei |
54 |
dont uêist iór t’aim uêirên kóz aim gouên békên |
Don’t waste your time waiting cause I’m going back in |
Não perca seu tempo esperando porque virei de novo |
55 |
nau êf ai kûd djâst rimembâr ól zâ âdvais |
Now if I could just remember all the advice |
Agora, se pudesse lembrar apenas de todos os conselhos |
56 |
zét mai mâzâr t’old mi |
That my mother told me |
Que minha mãe me contou |
57 |
end ól zâ |
And all the |
E todas as |
58 |
end ól zâ lóst sôls sei |
And all the lost souls say |
E todas as almas perdidas dizem |
59 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
60 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
61 |
(kêl mi djâst kêl mi ór guét mi aut óv zâ san) |
(kill me just kill me or get me out of the sun) |
(me mate, apenas me mate, oh me tire do sol) |
62 |
évri dei ai uêik âp |
Every day I wake up |
Todos os dias eu acordo |
63 |
évri dei ai uêik âp âloun |
Every day I wake up alone |
Todos os dias eu acordo sozinha |
64 |
(kêl mi, djâst kêl mi) |
(kill me, just kill me) |
(me mate, apenas me mate) |
65 |
djâst guét mi aut óv zâ san |
Just get me out of the sun |
Apenas me tire do sol |
66 |
(kêl mi, djâst kêl mi) |
(kill me, just kill me) |
(me mate, apenas me mate) |
67 |
samuan guét mi aut óv zâ san |
Someone get me out of the sun |
Alguém me tire do sol |
68 |
(kêl mi, djâst kêl mi) |
(kill me, just kill me) |
(me mate, apenas me mate) |
69 |
samuan guét mi aut óv zâ san |
Someone get me out of the sun |
Alguém me tire do sol |
Facebook Comments