1 |
zâ uârld ken bi a nésti pleis |
The world can be a nasty place |
O mundo pode ser um lugar desagradável |
2 |
iú nou êt ai nou êt ié |
You know it, I know it, yeah |
Você sabe, eu sei, sim |
3 |
uí dont rév t’u fól from greis |
We don’t have to fall from grace |
Não temos que cair em desgraça |
4 |
pût daun zâ uépans iú fait uês |
Put down the weapons you fight with |
Abaixe as armas que você está usando para lutar |
5 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
6 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
7 |
kêl am kêl am kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em, kill ‘em, kill ‘em with kindness |
Mate-os, mate-os, mate-os com bondade |
8 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
9 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
10 |
gou arréd gou arréd gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente, vá em frente, vá em frente agora |
11 |
uêâr ranên aut óv t’aim |
We’re running out of time |
Nós estamos correndo contra o tempo |
12 |
tchêissên áuâr lais |
Chasing our lies |
Perseguindo nossas mentiras |
13 |
évridei a smól pís óv iú dais |
Everyday a small piece of you dies |
Todos os dias um pequeno pedaço de você morre |
14 |
ól uêiz sambári |
Always somebody |
Sempre tem alguém |
15 |
iôr uílên t’u fait t’u bi rait |
You’re willing to fight, to be right |
E você está disposto a lutar, para estar certo |
16 |
iór lais ar bûlets |
Your lies are bullets |
Suas mentiras são balas |
17 |
iór mausz a gân |
Your mouth’s a gun |
Sua boca é uma arma |
18 |
end nou uór ên engâr |
And no war in anger |
E nenhuma guerra baseada na raiva |
19 |
uóz évâr uan |
Was ever won |
Ganhou alguma coisa |
20 |
pût aut zâ fáiâr bifór êgnáit’en |
Put out the fire before igniting |
Largue a luta antes de começar |
21 |
nékst t’aim iôr fait’ên |
Next time you’re fighting |
Na próxima vez que estiver lutando |
22 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
23 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
24 |
kêl am kêl am kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em, kill ‘em, kill ‘em with kindness |
Mate-os, mate-os, mate-os com bondade |
25 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
26 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
27 |
gou arréd gou arréd gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente, vá em frente, vá em frente agora |
28 |
gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente agora |
29 |
gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente agora |
30 |
iór lais ar bûlets |
Your lies are bullets |
Suas mentiras são balas |
31 |
iór mausz a gân |
Your mouth’s a gun |
Sua boca é uma arma |
32 |
nou uór end engâr |
No war and anger |
E nenhuma guerra baseada na raiva |
33 |
uóz évâr uan |
Was ever won |
Ganhou alguma coisa |
34 |
pût aut zâ fáiâr bifór êgnáit’en |
Put out the fire before igniting |
Largue a luta antes de começar |
35 |
nékst t’aim iôr fait’ên |
Next time you’re fighting |
Na próxima vez que estiver lutando |
36 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
37 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
38 |
kêl am kêl am kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em, kill ‘em, kill ‘em with kindness |
Mate-os, mate-os, mate-os com bondade |
39 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
40 |
kêl am uês kaindnes |
Kill ‘em with kindness |
Mate-os com bondade |
41 |
gou arréd gou arréd gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente, vá em frente, vá em frente agora |
42 |
gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente agora |
43 |
gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente agora |
44 |
gou arréd gou arréd nau |
Go ahead, go ahead now |
Vá em frente, vá em frente agora |
show!