Kayleigh – Marillion

Como cantar a música Kayleigh – Marillion

Ouça a Versão Original Kayleigh – Marillion
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
2 tchókrts mélt’ên on a plêi graund uól Chalk hearts melting on a playground wall Corações desenhados com giz no muro do parquinho
3 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
4 don eskêips fromn uósht kóledj róls Dawn escapes from moonwashed college halls Das fugidinhas de madrugada pelos corredores do colégio
5 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
6 zâ tchéri blássam ên zâ márt skuér The cherry blossom in the market square Das flores no mercado da praça
7 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
8 ai sót êt uóz kanféri ên áuârr I thought it was confetti in our hair Eu pensava que era confete no nosso cabelo
9 bai zâ uêi dêdant ai brêikrrt? By the way, didn’t I break your heart? Mudando de assunto, eu não feri o seu coração?
10 plíz êkskíuz mi ai névâr ment t’u brêikrrt Please excuse me, I never meant to break your heart Por favor me perdoe, nunca quis ferir seu coração
11 sou sóri ai névâr ment t’u brêikrrt So sorry, I never meant to break your heart Sinto muito, nunca quis ferir seu coração
12 t iú brouk main But you broke mine Mas você feriu o meu
13 kêili êz êt t’u leit t’u sei aimri? Kayleigh, is it too late to say I’m sorry? Kayleigh, é muito tarde para pedir desculpas?
14 end kêili kûd uí guét êt t’âguézâr âguén? And Kayleigh, could we get it together again? E, Kayleigh, poderíamos ficar juntos novamente?
15 ai djâst kent gou on prêt’endên zét êt keim t’u a nétchârâl end I just can’t go on pretending that it came to a natural end Não posso continuar fingindo que acabou naturalmente
16 kêili ôu ai névâr sót aid mês iú Kayleigh, oh I never thought I’d miss you Kayleigh, eu nunca pensei que fosse sentir saudades
17 end kêili ai sót zétd ól uêis bi frends And Kayleigh, I thought that we’d always be friends E, Kayleigh, eu pensava que sempre seríamos amigos
18 uí séd áuârv ûd léstrévâr We said our love would last forever Nós dissemos que nosso amor iria durar para sempre
19 sou rau dêd êt kam t’u zês bêrâr end? So how did it come to this bitter end? Então como foi que chegou a esse triste fim?
20 ôu ôu ié Oh oh yeah Oh oh yeah
21 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
22 bert on zâ lóns xûtên stárz Barefoot on the lawn with shooting stars Descalços no gramado com as estrelas cadentes
23 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
24 zâ lâvên on zâ flór ên bélssáiz park The loving on the floor in Belsize Park O amor no chão do parque Belsize
25 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
26 dencên ên st’êlérôus ên zâ snou Dancing in stilettoes in the snow Dançando de sapatos alto na neve
27 dju iú rimembâr Do you remember Você se lembra
28 iú névâr andârstûd ai réd t’u gou You never understood, I had to go Você nunca entendeu, eu tive que ir
29 bai zâ uêi dêdant ai brêikrrt? By the way, didn’t I break your heart? Mudando de assunto, eu não feri o seu coração?
30 plíz êkskíuz mi ai névâr ment t’u brêikrrt Please excuse me, I never meant to break your heart Por favor me perdoe, nunca quis ferir seu coração
31 sou sóri ai névâr ment t’u brêikrrt So sorry, I never meant to break your heart Sinto muito, nunca quis ferir seu coração
32 t iú brouk main But you broke mine Mas você feriu o meu
33 kêili ai djâst uana sei aimri Kayleigh, I just wanna say I’m sorry Kayleigh, eu só quero pedir desculpas
34 t kêili aim t’u skérd t’u pêk âp zâ fôun But, Kayleigh, I’m too scared to pick up the phone Mas, Kayleigh, tenho muito medo de pegar o telefone
35 t’u ríârv faund ânâzâr lóvâr t’u pétch âp áuâr brouken roum To hear you’ve found another lover to patch up our broken home E ouvir que você encontrou outro para refazer nosso lar destruído
36 kêili aim st’êl traiên t’u ráit zétv song Kayleigh, I’m still trying to write that love song Kayleigh, ainda estou tentando escrever aquela canção de amor
37 kêili êts mór empórtant t’u mi nau iôr gon Kayleigh, it’s more important to me, now you’re gone Kayleigh, é mais importante para mim, agora que você se foi
38 mêibi êt’âl pruv zét uí uâr rait ór Maybe it’ll prove that we were right or Talvez prove que estávamos certos ou
39 évâr pruv zét ai uóz rông ever prove that I was wrong que eu sempre estive errado

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *