N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ên ríâl laif, aim uêikên âp âloun |
In real life, I’m waking up alone |
Na vida real, eu acordo sozinha |
2 |
end êts uan mór nait |
And it’s one more night |
E é mais uma noite |
3 |
iú dêdant mêik êt roum |
You didn’t make it home |
Que você não chega em casa |
4 |
end uan mór t’aim iú uont pêk âp zâ fôun |
And one more time you won’t pick up the phone |
E mais uma vez, você não atende o telefone |
5 |
ên ríâl laif, iú névâr brêng mi fláuârz |
In real life, you never bring me flowers |
Na vida real, você nunca me traz flores |
6 |
uen iôr ríâr, êts ounli fór en áuâr |
When you’re here, it’s only for an hour |
Quando você está aqui, fica apenas uma hora |
7 |
aim guérên iúzd t’u biên on mai oun |
I’m getting used to being on my own |
Estou me acostumando a ficar sozinha |
8 |
bikóz ên ríâl laif |
Because in real life |
Porque na vida real |
9 |
iôr nat uát ai sót |
You’re not what I thought |
Você não é o que eu pensava ser |
10 |
ríâl laif |
Real life |
Vida real |
11 |
zês êzent uát ai uant |
This isn’t what I want |
Não era isso que eu queria |
12 |
gués sêngs arnt ól uêis uát zêi sím |
Guess things aren’t always what they seem |
Acho que as coisas nem sempre são o que parecem |
13 |
bât ên mai dríms aim uêikên âp uês rôuzês |
But in my dreams I’m waking up with roses |
Mas nos meus sonhos, eu acordo com rosas |
14 |
xempein, kêssês end ai nou |
Champagne, kisses and I know |
Champanhe, beijos e eu sei |
15 |
êts ól uêis, ól uêis gona bi |
It’s always, always gonna be |
Que sempre, sempre será |
16 |
gona bi zês uêi |
Gonna be this way |
Será assim |
17 |
ên mai dríms iôr stênden rait bissaid mi |
In my dreams you’re standing right beside me |
Nos meus sonhos, você está bem ao meu lado |
18 |
t’u rárts fáinâli kâláiden |
Two hearts finally colliding |
Dois corações finalmente se encontrando |
19 |
zân ai uêik âp |
Then I wake up |
Quando eu acordo |
20 |
end riâlaiz, riâlaiz, zês êz ríâl laif |
And realize, realize, this is real life |
Eu percebo, percebo que essa é a vida real |
21 |
ríâl laif, zês êz ríâl laif |
Real life, this is real life |
Vida real, essa é a vida real |
22 |
ríâl laif (ríâl laif) |
Real life (real life) |
Vida real (vida real) |
23 |
ríâl laif |
Real life |
Vida real |
24 |
ên ríâl laif, êt dâzânt ól uêis uârk aut |
In real life, it doesn’t always work out |
Na vida real, nem sempre dá certo |
25 |
pípâl fól ên lóv end zân zêi fól aut |
People fall in love and then they fall out |
As pessoas se apaixonam, amam e se desiludem |
26 |
rárts ken brêik end névâr mêik a saund |
Hearts can break and never make a sound |
Corações podem se partir e nunca fazer barulho algum |
27 |
bikóz ên ríâl laif |
Because in real life |
Porque na vida real |
28 |
iôr nat uát ai sót |
You’re not what I thought |
Você não é o que eu pensava ser |
29 |
ríâl laif |
Real life |
Vida real |
30 |
zês êzent uát ai uant |
This isn’t what I want |
Não era isso que eu queria |
31 |
gués sêngs arnt ól uêis uát zêi sím |
Guess things aren’t always what they seem |
Acho que as coisas nem sempre são o que parecem |
32 |
bât ên mai dríms aim uêikên âp t’u rôuzês |
But in my dreams I’m waking up to roses |
Mas nos meus sonhos, eu acordo com rosas |
33 |
xempein, kêssês end ai nou |
Champagne, kisses and I know |
Champanhe, beijos e eu sei |
34 |
êts ól uêis, ól uêis gona bi |
It’s always, always gonna be |
Que sempre, sempre será |
35 |
gona bi zês uêi |
Gonna be this way |
Será assim |
36 |
ên mai dríms iôr stênden rait bissaid mi |
In my dreams you’re standing right beside me |
Nos meus sonhos, você está bem ao meu lado |
37 |
t’u rárts fáinâli kâláiden |
Two hearts finally colliding |
Dois corações finalmente se encontrando |
38 |
zân ai uêik âp |
Then I wake up |
Quando eu acordo |
39 |
end riâlaiz, riâlaiz, zês êz ríâl laif |
And realize, realize, this is real life |
Eu percebo, percebo que essa é a vida real |
40 |
ríâl laif, zês êz ríâl laif |
Real life, this is real life |
Vida real, essa é a vida real |
41 |
djâst uen ai sót zês uóz ól ríâl laif kûd bi ié |
Just when I thought this was all real life could be yeah |
Quando eu achava que a vida real se limitava a isso |
42 |
sambári keim âlóng end meid zâ drím riálâri |
Somebody came along and made the dream reality |
Alguém apareceu e realizou meu sonho |
43 |
end nau ên ríâl laif aim uêikên âp t’u rôuzês |
And now in real life I’m waking up to roses |
E agora na vida real eu acordo com rosas |
44 |
xempein, kêssês end ai nou |
Champagne, kisses and I know |
Champanhe, beijos e eu sei |
45 |
êts ól uêis, ól uêis gona bi |
It’s always, always gonna be |
Que sempre, sempre será |
46 |
gona bi zês uêi |
Gonna be this way |
Sempre será assim |
47 |
ên mai dríms ríz stênden rait bissaid mi |
In my dreams he’s standing right beside me |
Nos meus sonhos, você está bem ao meu lado |
48 |
t’u rárts fáinâli kâláiden |
Two hearts finally colliding |
Dois corações finalmente se encontrando |
49 |
uen ai uêik âp, ai riâlaiz |
When I wake up, I realize |
Quando eu acordo, eu percebo |
50 |
riâlaiz zês êz ríâl laif |
Realize this is real life |
Percebo que essa é a vida real |
Facebook Comments