1 |
iú gát a vêjan |
You got a vision |
Você tem uma visão |
2 |
iú gát a drím |
You got a dream |
Você tem um sonho |
3 |
bât êt fíâls a mêlian máiâls âuêi |
But it feels a million miles away |
Mas ele se sente um milhão de milhas de distância |
4 |
iú gát iór péxan |
You got your passion |
Você tem sua paixão |
5 |
iú gát t’u bêlív |
You got to believe |
Você tem que acreditar |
6 |
zét zês êz uai iú uâr meid |
That this is why you were made |
Isso é por isso que você foi feito |
7 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim |
It takes a little time |
É preciso um pouco de tempo |
8 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
9 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u si |
It takes a little time to see |
Leva um pouco de tempo para ver |
10 |
ai séd êt t’eiks a lêrâl t’aim |
I said it takes a little time |
eu disse que é preciso um pouco de tempo |
11 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
12 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u bêlív |
It takes a little time to believe |
É preciso um pouco de tempo para acreditar |
13 |
uí ken ráiz âbâv zâ t’êpêkâl |
We can rise above the typical |
Nós podemos subir acima do normal |
14 |
end bi ênisêng bât iújuâl |
And be anything but usual |
E ser qualquer coisa, mas o habitual |
15 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
16 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
17 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
18 |
zét zérz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there’s no such thing as impossible |
Isso não existe tal coisa como impossível |
19 |
end násên êz anrítchâbâl |
And nothing is unreachable |
E nada é inatingível |
20 |
uen uí trâst zâ gád óv mêrâkâls |
When we trust the God of miracles |
Quando nós confio a Deus de milagres |
21 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
22 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
23 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
24 |
zét zérz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there’s no such thing as impossible |
Isso não existe tal coisa como impossível |
25 |
uêâr névâr guêven zâ spêrêt óv fíâr |
We’re never given the spirit of fear |
Estamos nunca deu o espírito de temor |
26 |
ounli zâ páuâr óv lóv |
Only the power of love |
Somente o poder do amor |
27 |
uêl kíp on ranên end nat grôu uík |
We’ll keep on running and not grow weak |
Nós vamos continuar a correr e não ficar fraco |
28 |
rêz strêngs êz mór zen ênaf |
His strength is more than enough |
Sua força é mais do que suficiente |
29 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim |
It takes a little time |
É preciso um pouco de tempo |
30 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
31 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u si |
It takes a little time to see |
Leva um pouco de tempo para ver |
32 |
ai séd êt t’eiks a lêrâl t’aim |
I said it takes a little time |
eu disse que é preciso um pouco de tempo |
33 |
t’eiks a lêrâl t’aim |
Takes a little time |
Leva um pouco de tempo |
34 |
êt t’eiks a lêrâl t’aim t’u bêlív |
It takes a little time to believe |
É preciso um pouco de tempo para acreditar |
35 |
ráiz âbâv zâ t’êpêkâl |
Rise above the typical |
subir acima do normal |
36 |
end bi ênisêng bât iújuâl |
And be anything but usual |
E ser qualquer coisa, mas o habitual |
37 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
38 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
39 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
40 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
41 |
zét násên êz anrítchâbâl |
That nothing is unreachable |
Que nada é inatingível |
42 |
uen uí trâst zâ gád óv mêrâkâls |
When we trust the God of miracles |
Quando nós confio a Deus de milagres |
43 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
44 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
45 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
46 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
47 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
48 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
49 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
There is no such, no such thing as impossible |
Não existe tal, existe tal coisa como impossível |
50 |
êmpássêbâl |
Impossible |
Impossível |
51 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
52 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng |
There is no such, no such thing |
Não existe tal, existe tal coisa |
53 |
zér êz nou sâtch nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
There is no such, no such thing as impossible |
Não existe tal, existe tal coisa como impossível |
54 |
ráiz âbâv zâ t’êpêkâl |
Rise above the typical |
subir acima do normal |
55 |
end bi ênisêng bât iújuâl |
And be anything but usual |
E ser qualquer coisa, mas o habitual |
56 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
57 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
58 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
59 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
60 |
násên êz anrítchâbâl |
Nothing is unreachable |
Nada é inacessível |
61 |
uen iú trâst zâ gád óv mêrâkâls |
When you trust the God of miracles |
Quando você confia no Deus de milagres |
62 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
63 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
64 |
uí nou |
We know |
Nós sabemos |
65 |
zét zér êz nou sâtch sêng éz êmpássêbâl |
That there is no such thing as impossible |
Que não há tal coisa como impossível |
Facebook Comments