1 |
ôu zér xi gôuz âguén |
Oh, there she goes again |
Aí vai ela de novo |
2 |
évri mórnên êz zâ seim |
Every morning is the same |
Todas as manhãs é a mesma coisa |
3 |
iú uók on bai mai rauz |
You walk on by my house |
Você passa na frente da minha casa |
4 |
ai uana kól aut iór neim |
I wanna call out your name |
Eu quero chamar seu nome |
5 |
ai uana t’él iú rau bíurêfâl iú ar |
I wanna tell you how beautiful you are |
Eu quero te dizer o quão linda você é |
6 |
from uér aim stênden |
From where I’m standing |
De onde estou observando |
7 |
iú gát mi sênkên |
You got me thinking |
Você me faz pensar |
8 |
uat uí kûd bi |
What we could be |
No que podíamos ser |
9 |
kóz ai kíp krêiven krêiven |
‘Cause I keep craving, craving |
Pois eu fico na vontade, na vontade |
10 |
iú dont nou êt bât êts trû |
You don’t know it but it’s true |
Você não sabe, mas é verdade |
11 |
kent guét mai maus t’u sei zâ uârds |
Can’t get my mouth to say the words |
Não consigo fazer minha boca dizer as palavras |
12 |
zêi uana sei t’u iú |
They wanna say to you |
Que quero dizer a você |
13 |
zês êz t’êpêkâl óv lóv |
This is typical of love |
Isso é típico do amor |
14 |
kent uêit enimór |
Can’t wait anymore |
Não posso mais esperar |
15 |
ôu uêit ai níd t’u t’él iú |
Oh wait I need to tell you |
Oh espere, eu preciso te dizer |
16 |
uat ai fíâl |
What I feel |
O que sinto |
17 |
ai uana si âs t’âguézâr |
I wanna see us together |
Quero nos ver juntos |
18 |
fârévâr ên mai dríms |
Forever in my dreams |
Para sempre, em meus sonhos |
19 |
iú uês mi |
You with me |
Você está comigo |
20 |
uêl bi évrisêng ai uant âs t’u bi |
We’ll be everything I want us to be |
E somos tudo o que queria que fôssemos |
21 |
end fór zét rúâl nous? |
And for that, who knows? |
E assim, quem sabe? |
22 |
mêibi zês uêl bi zâ nait |
Maybe this will be the night |
Talvez esta seja a noite |
23 |
zét uí kêst |
That we kissed |
Que nós nos beijamos |
24 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
25 |
ór êz zét djâst mi |
Or is that just me |
Ou será que sou só eu |
26 |
end mai êmédjâneixan? |
And my imagination? |
E minha imaginação? |
27 |
uí uók |
We walk |
Nós caminhamos |
28 |
uí léf end spend áuâr t’aim |
We laugh and spend our time |
Rimos, e passamos o tempo |
29 |
uókên bai zâ ôuxan said |
Walking by the ocean side |
Caminhando na beira do mar |
30 |
áuâr rends ar djentli ent’ârtchuaind |
Our hands are gently intertwined |
Nossas mãos se entrelaçaram docemente |
31 |
a fílên ai djâst kent dêskraib |
A feeling I just can’t describe |
Um sentimento que não consigo descrever |
32 |
ól zês t’aim êts bên t’u long |
All this time it’s been too long |
Todo esse tempo, demorou tanto |
33 |
sênkên uí kenat bâlong |
Thinking we cannot belong |
Pensando que não poderíamos pertencer |
34 |
t’u samsên sou dem bíurêfâl |
To something so damn beautiful |
A algo tão lindo |
35 |
sou dem bíurêfâl |
So damn beautiful |
Tão lindo |
36 |
kóz ai kíp krêiven krêiven |
‘Cause I keep craving, craving |
Pois eu fico na vontade, na vontade |
37 |
iú dont nou êt bât êts trû |
You don’t know it but it’s true |
Você não sabe, mas é verdade |
38 |
kent guét mai maus t’u sei zâ uârds |
Can’t get my mouth to say the words |
Não consigo fazer minha boca dizer as palavras |
39 |
zêi uana sei t’u iú |
They wanna say to you |
Que quero dizer a você |
40 |
zês êz t’êpêkâl óv lóv |
This is typical of love |
Isso é típico do amor |
41 |
kent uêit enimór |
Can’t wait anymore |
Não posso mais esperar |
42 |
ôu uêit ai níd t’u t’él iú |
Oh wait I need to tell you |
Oh espere, eu preciso te dizer |
43 |
uat ai fíâl |
What I feel |
O que sinto |
44 |
ai uana si âs t’âguézâr |
I wanna see us together |
Quero nos ver juntos |
45 |
fârévâr ên mai dríms |
Forever in my dreams |
Para sempre, em meus sonhos |
46 |
iú uês mi |
You with me |
Você está comigo |
47 |
uêl bi évrisêng ai uant âs t’u bi |
We’ll be everything I want us to be |
E somos tudo o que queria que fôssemos |
48 |
end fór zét rúâl nous? |
And for that, who knows? |
E assim, quem sabe? |
49 |
mêibi zês uêl bi zâ nait |
Maybe this will be the night |
Talvez esta seja a noite |
50 |
zét uí kêst |
That we kissed |
Que nós nos beijamos |
51 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
52 |
ór êz zét djâst mi |
Or is that just me |
Ou será que sou só eu |
53 |
end mai êmédjâneixan? |
And my imagination? |
E minha imaginação? |
54 |
êmédjâneixan êmédjâneixan |
Imagination, imagination |
Imaginação, imaginação |
55 |
ên mai dríms |
In my dreams |
Em meus sonhos |
56 |
iú uês mi |
You with me |
Você está comigo |
57 |
uêl bi évrisêng ai uant âs t’u bi |
We’ll be everything I want us to be |
E somos tudo o que queria que fôssemos |
58 |
end fór zét rúâl nous? |
And for that, who knows? |
E assim, quem sabe? |
59 |
mêibi zês uêl bi zâ nait |
Maybe this will be the night |
Talvez esta seja a noite |
60 |
zét uí kêst |
That we kissed |
Que nós nos beijamos |
61 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
62 |
ór êz zét djâst mi |
Or is that just me |
Ou será que sou só eu |
63 |
end mai êmédjâneixan? |
And my imagination? |
E minha imaginação? |
64 |
kóz ai kíp krêiven krêiven |
‘Cause I keep craving, craving |
Pois eu fico na vontade, na vontade |
65 |
iú dont nou êt bât êts trû |
You don’t know it but it’s true |
Você não sabe, mas é verdade |
66 |
kent guét mai maus t’u sei zâ uârds |
Can’t get my mouth to say the words |
Não consigo fazer minha boca dizer as palavras |
67 |
zêi uana sei t’u iú |
They wanna say to you |
Que quero dizer a você |
Facebook Comments