1 |
ai em a kuéstchan t’u zâ uârld |
I am a question to the world |
Eu sou uma pergunta para o mundo |
2 |
nat en enssâr t’u bi rârd |
Not an answer to be heard |
Não é uma resposta a ser ouvida |
3 |
ór a moument zéts réld ên iór arms |
Or a moment that’s held in your arms |
Ou um momento que é realizada em seus braços |
4 |
end uát dju iú sênk iúd évâr sei? |
And what do you think you’d ever say? |
E o que você acha que eu já disse? |
5 |
ai uont lêssan eniuêi |
I won’t listen anyway |
Eu não vou ouvir de qualquer maneira |
6 |
iú dont nou mi |
You don’t know me |
Você não me conhece |
7 |
end al névâr bi uát iú uant mi t’u bi |
And I’ll never be what you want me to be |
E eu nunca vou ser o que você quer que eu seja |
8 |
end uát dju iú sênk iúd andârstend? |
And what do you think you’d understand? |
E o que você acha que você entenderia? |
9 |
aim a bói nou aim a men |
I’m a boy, no, I’m a man |
Eu sou um menino, não, eu sou um homem |
10 |
iú kent t’eik mi end srou mi âuêi |
You can’t take me and throw me away |
Você não pode me pegar e me jogar fora |
11 |
end rau ken iú lârn uáts névâr xôun? |
And how can you learn what’s never shown? |
E como você pode aprender o que nunca é mostrado? |
12 |
ié iú stend ríâr on iór oun |
Yeah, you stand here on your own |
Sim, você está aqui por conta própria |
13 |
zêi dont nou mi |
They don’t know me |
Eles não me conhecem |
14 |
kóz aim nat ríâr |
Cause I’m not here |
Porque eu não estou aqui |
15 |
end ai uant a moument t’u bi ríâl |
And I want a moment to be real |
E eu quero um momento para ser real |
16 |
uana t’âtch sêngs ai dont fíl |
Wanna touch things I don’t feel |
quero tocar coisas que eu não sinto |
17 |
uana rold on end fíl ai bâlong |
Wanna hold on and feel I belong |
quero te segurar e sentir que pertenço |
18 |
end rau ken zâ uârld uant mi t’u tchêindj? |
And how can the world want me to change? |
E como pode o mundo me quer mudar? |
19 |
zêr zâ uans zét stêi zâ seim |
They’re the ones that stay the same |
Eles são os únicos que permanecem as mesmas |
20 |
zêi dont nou mi |
They don’t know me |
Eles não me conhecem |
21 |
kóz aim nat ríâr |
Cause I’m not here |
Porque eu não estou aqui |
22 |
end iú si zâ sêngs zêi névâr si |
And you see the things they never see |
E você vê as coisas que eles nunca vêem |
23 |
ól iú uanted ai kûd bi |
All you wanted I could be |
Tudo que você queria que eu poderia ser |
24 |
nau iú nou mi end aim nat âfreid |
Now you know me and I’m not afraid |
Agora você me conhece e eu não tenho medo |
25 |
end ai uant t’u t’él iú ru ai em |
And I want to tell you who I am |
E eu quero dizer a você que eu sou |
26 |
ken iú rélp mi bi a men? |
Can you help me be a man? |
Pode me ajudar a ser um homem? |
27 |
zêi kent brêik mi |
They can’t break me |
Eles não podem me quebrar |
28 |
és long és ai nou ru ai em |
As long as I know who I am |
Enquanto eu sei quem eu sou |
29 |
end ai uant a moument t’u bi ríâl |
And I want a moment to be real |
E eu quero um momento para ser real |
30 |
uana t’âtch sêngs ai dont fíl |
Wanna touch things I don’t feel |
quero tocar coisas que eu não sinto |
31 |
uana rold on end fíl ai bâlong |
Wanna hold on and feel I belong |
quero te segurar e sentir que pertenço |
32 |
end rau ken zâ uârld uant mi t’u tchêindj? |
And how can the world want me to change? |
E como pode o mundo me quer mudar? |
33 |
zêr zâ uans ru stêi zâ seim |
They’re the ones who stay the same |
Eles são os únicos que permanecem o mesmo |
34 |
zêi kent si mi |
They can’t see me |
Eles não podem me ver |
35 |
bât aim st’êl ríâr |
But I’m still here |
Mas eu ainda estou aqui |
36 |
zêi kent t’él mi ru t’u bi |
They can’t tell me who to be |
Eles não podem me dizer quem seja |
37 |
kóz aim nat uát zêi si |
Cause I’m not what they see |
Porque eu não sou o que eles vêem |
38 |
ié zâ uârld êz st’êl slípên |
Yeah, the world is still sleeping |
Sim, o mundo ainda está dormindo |
39 |
uaiêl ai kíp on drímên fór mi |
While I keep on dreaming for me |
Enquanto eu continuar sonhando para mim |
40 |
end zér uârds ar djâst uêspârz end lais |
And their words are just whispers and lies |
E suas palavras são apenas sussurros e mentiras |
41 |
zét al névâr bêlív |
That I’ll never believe |
Isso eu nunca vou acreditar |
42 |
end ai uant a moument t’u bi ríâl |
And I want a moment to be real |
E eu quero um momento para ser real |
43 |
uana t’âtch sêngs ai dont fíl |
Wanna touch things I don’t feel |
quero tocar coisas que eu não sinto |
44 |
uana rold on end fíl ai bâlong |
Wanna hold on and feel I belong |
quero te segurar e sentir que pertenço |
45 |
end rau ken zêi sei al névâr tchêindj? |
And how can they say i’ll never change? |
E como eles podem dizer que eu nunca vou mudar? |
46 |
zêr zâ uans ru stêi zâ seim |
They’re the ones who stay the same |
Eles são os únicos que permanecem o mesmo |
47 |
aim zâ uan nau |
I’m the one now |
sou eu agora |
48 |
kóz aim st’êl ríâr |
‘Cause I’m still here |
‘Porque eu ainda estou aqui |
49 |
aim zâ uan |
I’m the one |
eu sou o único |
50 |
kóz aim st’êl ríâr |
Cause I’m still here |
Porque eu ainda estou aqui |
51 |
aim st’êl ríâr |
I’m still here |
eu ainda estou aqui |
52 |
aim st’êl ríâr |
I’m still here |
eu ainda estou aqui |
53 |
aim st’êl ríâr |
I’m still here |
eu ainda estou aqui |
Facebook Comments