1 |
aiv delt uês mai gôusts end aiv fêist ól mai dímans |
I’ve dealt with my ghosts and I’ve faced all my demons |
Eu lidei com os meus fantasmas e eu enfrentei todos os meus demônios |
2 |
fáinâli kantent uês a pést ai rigrét |
Finally content with a past I regret |
Finalmente conteúdo com um passado, eu me arrependo |
3 |
aiv faund iú faind strêngs ên iór mouments óv uíknâs |
I’ve found you find strength in your moments of weakness |
eu encontrei você encontra força em seus momentos de fraqueza |
4 |
fór uans aim ét pís uês maissélf |
For once I’m at peace with myself |
Pela primeira vez eu estou em paz comigo mesmo |
5 |
aiv bên bârdand uês blêim trépt ên zâ pést fór t’u long |
I’ve been burdened with blame, trapped in the past for too long |
Eu fui sobrecarregado com a culpa, preso no passado por muito tempo |
6 |
aim mûvên on |
I’m moving on |
Eu estou seguindo em frente |
7 |
aiv lêvd ên zês pleis end ai nou ól zâ fêissâs |
I’ve lived in this place and I know all the faces |
Eu vivi neste lugar e eu sei que todos os rostos |
8 |
ítch uan êz dêfârent bât zêr ól uêis zâ seim |
Each one is different but they’re always the same |
Cada um é diferente, mas eles são sempre os mesmos |
9 |
zêi min mi nou rarm bât êts t’aim zét ai feis êt |
They mean me no harm but it’s time that I face it |
Eles me dizer mal nenhum, mas é o tempo que eu enfrentá-lo |
10 |
zêl névâr aláu mi t’u tchêindj |
They’ll never allow me to change |
Eles nunca me permite alterar |
11 |
bât ai névâr drímd roum ûd end âp uér ai dont bâlong |
But I never dreamed home would end up where I don’t belong |
Mas eu nunca sonhei casa terminaria onde eu não pertenço |
12 |
aim mûvên on |
I’m moving on |
Eu estou seguindo em frente |
13 |
aim mûvên on |
I’m moving on |
Eu estou seguindo em frente |
14 |
ét lést ai ken si laif réz bên peixentli uêirên fór mi |
At last I can see life has been patiently waiting for me |
Finalmente eu posso ver a vida tem sido pacientemente esperando por mim |
15 |
end ai nou zérz nou guérantis bât aim nat âloun |
And I know there’s no guarantees, but I’m not alone |
E eu sei que não há garantias, mas eu não estou sozinho |
16 |
zér kams a t’aim ên évri uans laif |
There comes a time in everyone’s life |
Chega um momento na vida de todos |
17 |
uen ól iú ken si ar zâ íârz péssên bai |
When all you can see are the years passing by |
Quando tudo que você pode ver são os anos que passam |
18 |
end ai rév meid âp mai maind zét zôuz deis ar gon |
And I have made up my mind that those days are gone |
E eu fiz a minha mente que esses dias acabaram |
19 |
ai sôld uát ai kûd end pékt uát ai kûdent |
I sold what I could and packed what I couldn’t |
Eu vendi o que eu podia e embalados o que eu não podia |
20 |
stapt t’u fêl âp on mai uêi aut óv t’aun |
Stopped to fill up on my way out of town |
parou para encher meu caminho para fora da cidade |
21 |
aiv lóvd laik ai xûd bât lêvd zét ai xûdent |
I’ve loved like I should but lived that I shouldn’t |
Eu amei como eu deveria, mas viveu que eu não deveria |
22 |
ai réd t’u lûs évrisêng t’u faind aut |
I had to lose everything to find out |
Eu tive que perder tudo para descobrir |
23 |
meibi fârguêvnâs uêl faind mi sam uér daun zês rôud |
Maybe forgiveness will find me somewhere down this road |
Talvez o perdão vai me encontrar em algum lugar por este caminho |
24 |
aim mûvên on |
I’m moving on |
Eu estou seguindo em frente |
25 |
aim mûvên on |
I’m moving on |
Eu estou seguindo em frente |
26 |
aim mûvên on |
I’m moving on |
Eu estou seguindo em frente |
Facebook Comments