I’m In I’m Out and I’m Gone – Ben Harper

Como cantar a música I’m In I’m Out and I’m Gone – Ben Harper

Ouça a Versão Original I’m In I’m Out and I’m Gone – Ben Harper 
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 dont uant nou rai ráiz t’umstôun Don’t want no high rise tombstone Não quero nenhuma lápide alta
2 gona guézâr âp mai sêngs Gonna gather up my things Vou reunir minhas coisas
3 dont uana ríâr iú fassen Don’t wanna hear you fussin’ Não quero ouvir você exagerando
4 êf êt êz, ór êf êt eint If it is, or if it ain’t Se é ou se não é
5 êf êt êz, ór êf êt eint If it is, or if it ain’t Se é ou se não é
6 end mai laif níds nou uêtnâs And my life needs no witness E a minha vida não precisa de testemunha
7 end mai bârden êz mai oun And my burden is my own eo meu fardo é meu
8 mai bârden êz mai oun My burden is my own meu fardo é meu
9 aim ên, aim aut, end aim gon I’m in, I’m out, and I’m gone Eu sou, eu sou, e eu vou embora
10 iú gára enssâr t’u sambári You gotta answer to somebody Você tem que responder a alguém
11 iú gára enssâr t’u sambári You gotta answer to somebody Você tem que responder a alguém
12 êf iú dêdantrn, zân iú dêdant ríd If you didn’t learn, then you didn’t read Se você não aprender, então você não leu
13 gona lêvs êt, gára lêvs êt, ié Gonna live with it, gotta live with it, yeah Vou viver com ela, tenho que viver com isso, sim
14 uáts a men t’u dju, uáts a men t’u dju What’s a man to do, what’s a man to do O que é um homem para fazer, o que é um homem a fazer
15 gára enssâr t’u sambári Gotta answer to somebody Tenho que responder a alguém
16 enssâr t’u sambári Answer to somebody Responda a alguém
17 gára enssâr, enssâr, ié Gotta answer, answer, yeah Tenho resposta, resposta, sim
18 end aim ên, aim aut, end aim gon And I’m in, I’m out, and I’m gone E eu sou, eu sou, e eu vou embora
19 zâ dés rôu prítchâr The death row preacher O pregador corredor da morte
20 keim sru zâ békr t’u gritr Came through the back door to greet her entrou pela porta dos fundos para cumprimentá-la
21 rardli ken blêimr Hardly can blame her Mal posso culpá-la
22 r trâst’ên a uan armd láian têimâr For trusting a one-armed lion-tamer Para confiar em um maneta domador de leões
23 xi stept ên from a storm She stepped in from a storm Ela entrou de uma tempestade
24 és drai és a bôun As dry as a bone tão seco como um osso
25 zâ prítchâr sót t’u rêm self The preacher thought to himself O pregador pensou consigo mesmo
26 rí névâr t’eiks kér óv rêz oun He never takes care of his own Ele nunca cuida de seus próprios
27 xi sédktr préars She said “look what your prayers Ela disse: “olha o que suas orações
28 kt zêiv dan t’u mi Look what they’ve done to me Olha o que eles fizeram para mim
29 t kenr préars dju fór mi What can your prayers do for me?” O que pode fazer suas orações para mim?”
30 prítchârd, kérfûl t’ókên t’u iórsself Preacher said, careful talking to yourself Pregador disse: cuidado falando sozinho
31 kóz iú mêi bi lêssênên ‘Cause you may be listening ‘Porque você pode estar ouvindo
32 rfûl t’ókên t’u iórsself Careful talking to yourself cuidadosa falar sozinho
33 kóz iú mêi bi lêssênên ‘Cause you may be listening ‘Porque você pode estar ouvindo
34 aim ên, aim aut, end aim gon I’m in, I’m out, and I’m gone Eu sou, eu sou, e eu vou embora

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *