1 |
iú bót mi fláuârz end iú sôld mi a lain |
You bought me flowers and you sold me a line |
Você me comprou flores e me vendeu uma linha |
2 |
iú guêiv mi kâmplêments end t’u mâtch uáin |
You gave me compliments and too much wine |
Você me fez elogios e me deu muito vinho |
3 |
aiv pleid zét guêim ai nou ól zâ mûvs |
I’ve played that game, I know all the moves |
Eu joguei esse jogo, eu sei todos os movimentos |
4 |
iú xou êmouxan bât iú raid uat iú fíâl |
You show emotion but you hide what you feel |
Você mostra emoção, mas você esconde os sentimentos |
5 |
iú plei zâ ênâssent bât aiv uátcht iú st’íl |
You play the innocent but I’ve watched you steal |
Você joga inocentemente, mas eu vi você roubar |
6 |
ai rést mai kêiz iú stend âkiuzd |
I rest my case you stand accused |
Encerrei meu caso você continua acusado |
7 |
bât ai mâst kanfés ai uóz kuait emprést |
But I must confess I was quite impressed |
Mas devo confessar que eu fiquei impressionada |
8 |
iú sêdúst mi uês iór ízi tcharm |
You seduced me with your easy charm |
Você me seduziu com seu charme fácil |
9 |
end ai mâst édmêt ai kûd fól fór êt |
And I must admit I could fall for it |
E devo admitir que eu poderia me apaixonar por isso |
10 |
bât êf lóv êz aut zâ kuéstchan |
But if love is out the question |
Mas se o amor está fora de questão |
11 |
zérz nou point t’u zês âfékxan |
There’s no point to this affection |
Não há ponto para essa afeição |
12 |
ai gára rév mór zen ekstassí |
I gotta have more than ecstasy |
Eu tenho que ter mais do que êxtase |
13 |
mêik mi bêlív |
Make me believe |
Me faça acreditar |
14 |
aim ól iúâl évâr níd |
I’m all you’ll ever need |
Eu sou tudo o que você precisa |
15 |
kóz êf lóv êz aut zâ kuéstchan |
‘Cos if love is out the question |
Porque se o amor está fora de questão |
16 |
pût lêrâl rárt ên iór entenxan |
Put little heart in your intention |
Ponho meu coraçãozinho em sua intenção |
17 |
ai gára rév mór zen ekstassí |
I gotta have more than ecstasy |
Eu tenho que ter mais do que êxtase |
18 |
mêik mi bêlív |
Make me believe |
Me faça acreditar |
19 |
aim ól iúâl évâr níd |
I’m all you’ll ever need |
Eu sou tudo o que você precisa |
20 |
iú t’ók ên sârkâls uen |
You talk in circles when |
Você fala em círculos quando |
21 |
ai níd a strêit lain |
I need a straight line |
eu preciso de uma linha reta |
22 |
iúv gát iór prênssâpâls |
You’ve got your principles |
Você tem que ter princípios |
23 |
end aiv gát main |
and I’ve got mine |
eu tenho que ter o meu |
24 |
uí ól níd kâmêtment |
We all need commitment |
Todos precisamos de compromissos, |
25 |
zéts ól ai ésk |
that’s all I ask |
isso é tudo que eu peço |
26 |
(êz zét a kraim?) |
(Is that a crime?) |
(Isso é um crime?) |
27 |
end ai mâst kanfés ai uóz kuait emprést |
And I must confess I was quite impressed |
Mas devo confessar que eu fiquei impressionada |
28 |
ai uóz lûzên t’u iór uênên uêis |
I was losing to your winning ways |
Eu estava perdendo seus caminhos vitoriosos |
29 |
bât ai mâst rêzêst zérz nou point t’u zês |
But I must resist there’s no point to this |
Mas eu devo resistir. Não há ponto para essa afeição |
30 |
bât êf lóv êz aut zâ kuéstchan |
But if love is out the question |
Mas se o amor está fora de questão |
31 |
zérz nou point t’u zês âfékxan |
There’s no point to this affection |
Não há ponto para essa afeição |
32 |
ai gára rév mór zen ekstassí |
I gotta have more than ecstasy |
Eu tenho que ter mais do que êxtase |
33 |
mêik mi bêlív |
Make me believe |
Me faça acreditar |
34 |
aim ól iúâl évâr níd |
I’m all you’ll ever need |
Eu sou tudo o que você precisa |
35 |
kóz êf lóv êz aut zâ kuéstchan ai djâst gára stap |
‘Cos if love is out the question I just gotta stop |
Mas se o amor está fora de questão, eu só tenho que parar |
36 |
lêrâl point t’u zês âfékxan |
Little point to this affection |
Um pontinho para essa afeição |
37 |
ai djâst uana stap |
I just wanna stop |
Eu só tenho que parar |
38 |
êt meiks nou sens t’u kéri on laik zês |
It makes no sense to carry on like this |
Não faz sentido prosseguir assim |
39 |
êf zérz nâsên bitchuín âs iú dont nou uat |
If there’s nothing between us you don’t know what |
Se não há nada entre nós, você não sabe o que |
40 |
iúâl mês |
You’ll miss |
Eu vai perder |
41 |
nou lóv |
No love |
Sem amor |
42 |
zérz nou lóv |
There’s no love |
Não há amor |
43 |
beibi êts trû |
Baby it’s true |
Baby, isso é verdade |
44 |
zérz nou lóv |
There’s no love |
Não há amor |
45 |
bât êf lóv êz aut zâ kuéstchan |
But if love is out the question |
Mas se o amor está fora de questão |
46 |
zérz nou point t’u zês âfékxan |
There’s no point to this affection |
Não há ponto para essa afeição |
47 |
kóz êf lóv êz aut zâ kuéstchan |
‘Cos if love is out the question |
Mas se o amor está fora de questão |
48 |
pût a lêrâl rárt ên iór entenxan |
Put a little heart in your intention |
Ponha um coraçãozinho em suas intenções |
Facebook Comments