1 |
sam sêngs rông |
Something’s wrong |
Algo está errado |
2 |
end êts nat mi fór uans |
and it’s not me for once, |
e não sou eu, por uma vez, |
3 |
end ai nou iú kól mi kreizi |
and I know you’ll call me crazy |
e eu sei que você vai me chamar de louco |
4 |
bât ai rêit zâ uêi |
but I hate the way |
mas eu odeio a maneira como |
5 |
iú lûk strêit sru mi |
you look straight through me |
você olha diretamente através de mim |
6 |
uat rév ai dan zéts sou rông? |
What have I done that’s so wrong? |
O que eu fiz que há de tão errado? |
7 |
rêmembâr mi |
Remember me, |
Lembre de mim, |
8 |
uen aim sou far from iór rítch |
when I’m so far from your reach, |
quando eu estou tão longe de seu alcance |
9 |
uen iú nou iú réd iór tchens |
when you’ll know you had your chance |
quando você saberá que você teve sua chance |
10 |
t’eik uan mór glens |
Take one more glance, |
dê mais uma olhada |
11 |
end zéts zâ end óv áuâr rôumens |
and that’s the end of our romance |
e que é o fim do nosso romance |
12 |
iúv t’ârnd iór bék on mi fór zâ lést t’aim |
You’ve turned your back on me for the last time |
Você virou as costas para mim pela última vez |
13 |
rêmembâr uen uí iúz t’u bi frends? |
Remember when we use to be friends? |
Lembra quando costumávamos ser amigos? |
14 |
násên kûd évâr gou rông |
Nothing could ever go wrong, |
Nada poderia dar errado |
15 |
ór sou uí sót |
or so we thought, |
ou assim pensávamos |
16 |
bât ai gués iúv tchêindjt a lót |
but I guess you’ve changed a lot |
mas eu acho que você mudou muito |
17 |
sêns uí uâr iang |
since we were young |
desde que éramos jovens |
18 |
t’aims uêl tchêindj |
Times will change, |
Os tempos irão mudar |
19 |
end zérz násên ai ken sei |
and there’s nothing I can say |
e não há nada que eu possa dizer |
20 |
t’u rait ól óv iór rôngs |
to right all of your wrongs |
para corrigir todos os seus erros |
21 |
djâst grôu âp |
Just grow up, |
Apenas crescer |
22 |
end prêi uêl kíp ên t’âtch |
and pray we’ll keep in touch |
rezar que vamos manter contato |
23 |
iúv t’ârnd iór bék on mi fór zâ lést t’aim |
You’ve turned your back on me for the last time |
Você virou as costas para mim pela última vez |
24 |
ai st’êl drím óv zâ dei |
I still dream of the day |
Eu ainda sonho com o dia |
25 |
zét ai uátcht iú tchôuk |
that I watched you choke |
que eu assisto você sufocar |
26 |
zêâl ékt laik aim sou kreizi |
They’ll act like I’m so crazy |
Eles vão agir como se eu estivesse tão louco |
27 |
uen zêi faind iú déd on mai flór |
when they find you dead on my floor |
quando eles encontrá-la morta no meu chão |
28 |
rait nau rait nau |
Right now, right now |
Agora, agora |
29 |
aid sei samsên uent rông ên áuâr laivs |
I’d say something went wrong in our lives, |
Eu diria que algo deu errado em nossas vidas |
30 |
end ai prêi zét gád sêivs âs bifór uí dai |
and I pray that god saves us before we die |
e rezo para que Deus nos salve antes de morrer |
31 |
ríz évrisêng zét iú kûd névâr bi |
He’s everything that you could never be |
Ele é tudo o que você nunca poderia ser |
32 |
rait nau rait nau rait nau |
Right now, right now, right now |
Agora, agora, agora. |
33 |
aid sei samsên uent rông ên áuâr laivs |
I’d say something went wrong in our lives, |
Eu diria que algo deu errado em nossas vidas |
34 |
end ai prêi zét gád sêivs âs bifór uí dai |
and I pray that god saves us before we die |
e rezo para que Deus nos salve antes de morrer |
35 |
slouli dai |
Slowly die |
Morra lentamente |
Facebook Comments