1 |
stênden ríâr laik aim sâpouzd t’u sei samsên |
Standing here like I’m supposed to say something |
Parada aqui como se eu tivesse que dizer alguma coisa |
2 |
dont rold iór brés, |
Don’t hold your breath, |
Não prenda a respiração, |
3 |
ai névâr séd aid sêiv iú, râni |
I never said I’d save you, honey |
eu nunca disse que te salvaria, querido |
4 |
end ai dont uant iór mâni |
And I don’t want your money |
E não quero seu dinheiro |
5 |
êf ai uóz iú, aid rân from mi ór rêp mi oupen |
If I was you, I’d run from me or rip me open |
Se eu fosse você eu fugiria de mim ou me rasgaria |
6 |
iúâl si iôr nat zâ ounli uan rûz rouplâs |
You’ll see you’re not the only one who’s hopeless |
Você verá que não é o único que está sem esperança |
– |
|
|
|
7 |
bi xâr t’u pût iór fêis ên samsên mór |
Be sure to put your faith in something more |
Certifique-se de colocar sua fé em algo mais |
8 |
aim djâst a gârl |
I’m just a girl |
Sou apenas uma garota |
9 |
end iôr nat éz âloun éz iú fíâl |
and you’re not as alone as you feel |
e você não está tão sozinho quanto se sente |
10 |
uí ól gát próblâms, dont uí? |
We all got problems, don’t we? |
Todos nós temos problemas, não é? |
11 |
uí ól níd rírôuz, dont uí? |
We all need heroes, don’t we? |
Todos nós precisamos de heróis, não é? |
12 |
bât rést âxârd, |
But rest assured, |
Mas tenha a certeza |
13 |
zérz nat a sêngâl pârssan ríâr rûz uârzi |
there’s not a single person here who’s worthy |
de que não há uma única pessoa aqui que é digna |
– |
|
|
|
14 |
la, la la la la la la |
La, la la la la la la |
La, la la la la la |
15 |
dont let mi let iú daun |
Don’t let me let you down |
Não deixe que eu te decepcione |
– |
|
|
|
16 |
rêi beibi, aim nat iór súpâr riúman |
Hey baby, I’m not your superhuman |
Ei, querido, eu não sou sua super-humana |
17 |
end êf zéts uat iú uant |
And if that’s what you want |
E se é isso que você quer |
18 |
ai rêit t’u let iú daun |
I hate to let you down |
Odeio te decepcionar |
19 |
ai gát iór rôups âp |
I got your hopes up |
Aumentei suas esperanças |
20 |
nau ai gát iú roupên |
Now I got you hoping |
Agora tenho você esperando |
21 |
zét aim gona bi zâ uan t’u let iú daun |
That I’m gonna be the one to let you down |
Que eu seja aquela que te decepciona |
– |
|
|
|
22 |
ôu, êts sâtch a long end ófâl lounli fól |
Oh, it’s such a long and awful lonely fall |
Oh, é uma longa e terrível queda solitária |
23 |
daun from zês pédêstâl zét iú kíp pûrên mi on |
Down from this pedestal that you keep putting me on |
Deste pedestal onde você continua me colocando |
24 |
uat êf ai fól on mai feis? |
What if I fall on my face? |
E se eu cair de cara? |
25 |
uat êf ai mêik a mêst’êik? |
What if I make a mistake? |
E se eu cometer um erro? |
26 |
êf êts ôukei a lêrâl greis ûd bi âprixiêited |
If it’s okay a little grace would be appreciated |
Se estiver tudo bem, uma pequena graça seria apreciada |
– |
|
|
|
27 |
rêmembâr rau uí iúzd t’u laik auârssélvs? |
Remember how we used to like ourselves? |
Lembra de como costumávamos gostar de nós mesmos? |
28 |
uat lêrâl lait zéts léft, |
What little light that’s left, |
Que pouca luz que sobrou, |
29 |
uí níd t’u kíp êt sêikrêd |
we need to keep it sacred |
precisamos mantê-la sagrada |
30 |
ai nou zét iôr âfreid |
I know that you’re afraid |
Eu sei que você está com medo |
31 |
t’u let ól zâ dark êskêip iá |
to let all the dark escape ya |
de deixar escapar toda a escuridão |
32 |
bât uí ken let zâ lait êlúmênêit |
But we can let the light illuminate |
Mas poderíamos deixar a luz iluminar |
33 |
zís rouplâs pleicês |
these hopeless places |
esses lugares sem esperança |
– |
|
|
|
34 |
la, la la la la la la |
La, la la la la la la |
La, la la la la la |
35 |
djâst let mi let iú daun |
Just let me let you down |
Apenas deixe-me decepcionar você |
– |
|
|
|
36 |
rêi beibi, aim nat iór súpâr riúman |
Hey baby, I’m not your superhuman |
Ei, querido, eu não sou sua super-humana |
37 |
end êf zéts uat iú uant |
And if that’s what you want |
E se é isso que você quer |
38 |
ai rêit t’u let iú daun |
I hate to let you down |
Odeio te decepcionar |
39 |
ai gát iór rôups âp |
I got your hopes up |
Aumentei suas esperanças |
40 |
nau ai gát iú roupên |
Now I got you hoping |
Agora tenho você esperando |
41 |
zét aim gona bi zâ uan t’u let iú daun |
That I’m gonna be the one to let you down |
Que eu seja aquela que te decepciona |
– |
|
|
|
42 |
la, la, la, la, la, la |
La, la, la, la, la, la |
La la la la la |
43 |
la, la, la, la, la, la |
La, la, la, la, la, la |
La la la la la |
– |
|
|
|
44 |
ôu, nou, ai eint iór rírou |
Oh, no, I ain’t your hero |
Oh, não, eu não sou sua heroína |
45 |
iôr uêist’ên ól iór fêis on mi |
You’re wasting all your faith on me |
Você está desperdiçando toda sua fé em mim |
46 |
ôu, nou, ai nou uér zês gôuz |
Oh, no, I know where this goes |
Oh, não, eu sei até onde isso vai |
47 |
sênk êts seif t’u sei |
Think it’s safe to say |
Acho que tudo bem dizer |
48 |
zét iór sêiviâr dâzânt lûk a sêng laik mi |
that your savior doesn’t look a thing like me |
que seu salvador não se parece em nada comigo |
– |
|
|
|
49 |
la, la la la la la la |
La, la la la la la la |
La, la la la la la |
50 |
dont let mi let iú daun |
Don’t let me let you down |
Não deixe que eu te decepcione |
– |
|
|
|
51 |
rêi beibi, aim nat iór súpâr riúman |
Hey baby, I’m not your superhuman |
Ei, querido, eu não sou sua super-humana |
52 |
end êf zéts uat iú uant |
And if that’s what you want |
E se é isso que você quer |
53 |
ai rêit t’u let iú daun |
I hate to let you down |
Odeio te decepcionar |
54 |
ai gát iór rôups âp |
I got your hopes up |
Aumentei suas esperanças |
55 |
nau ai gát iú roupên |
Now I got you hoping |
Agora tenho você esperando |
56 |
zét aim gona bi zâ uan t’u let iú daun |
That I’m gonna be the one to let you down |
Que eu seja aquela que te decepciona |
– |
|
|
|
57 |
rêi beibi, aim nat iór súpâr riúman |
Hey baby, I’m not your superhuman |
Ei, querido, eu não sou sua super-humana |
58 |
end êf zéts uat iú uant |
And if that’s what you want |
E se é isso que você quer |
59 |
ai rêit t’u let iú daun |
I hate to let you down |
Odeio te decepcionar |
60 |
ai gát iór rôups âp |
I got your hopes up |
Aumentei suas esperanças |
61 |
nau ai gát iú roupên |
Now I got you hoping |
Agora tenho você esperando |
62 |
zét aim gona bi zâ uan t’u let iú daun |
That I’m gonna be the one to let you down |
Que eu seja aquela que te decepciona |
Facebook Comments