1 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
2 |
zên ai lûkt ênt’u zâ skai |
Then I looked into the sky |
Então eu olhei para o céu |
3 |
niú zâ bednes uont prêvent zâ san t’u xain |
Knew the badness won’t prevent the sun to shine |
Percebi que a maldade não impedirá que o sol brilhe |
4 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
5 |
zên t’ûk a sék t’u riâlaiz |
Then took a sec to realise |
Então levei um segundo para pensar |
6 |
ól zâ dêssâpointment zét ûd trêiâl bêrraind |
All the disappointment that would trail behind |
Em toda a decepção que viria como consequência |
7 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
8 |
zên iú rimainded mi óv ru ai em |
Then you reminded me of who I am |
Então você me fez lembrar de quem eu sou |
9 |
évrisêng êz klírâr |
Everything is clearer |
Tudo é mais claro |
10 |
zen a mêrâr êz t’u a uôman |
Than a mirror is to a woman |
Do que um espelho é para uma mulher |
11 |
djâst zâ seim és a dóg êz t’u men |
Just the same as a dog is to man |
Da mesma forma como um cão é para o homem |
12 |
djâst ráp aut óv zâ béd |
Just hop out of the bed |
Apenas pule da cama |
13 |
gou arréd feis zâ dei |
Go ahead face the day |
Vá em frente, enfrente o dia |
14 |
ru kérs uát iú nou |
Who cares what you know |
Quem se importa com o que você sabe |
15 |
dont let zét ên zâ uêi (nou uêi) |
Don’t let that in the way (no way) |
Não deixe que entrem no seu caminho (de jeito nenhum) |
16 |
xât aut ól zâ daut djâst guét âp end gou |
Shut out all the doubt, just get up and go |
Abandone toda a dúvida, levante e siga em frente |
17 |
uáts on zâ ózâr said? |
What’s on the other side? |
O que há do outro lado? |
18 |
iú uêl névâr nou ânlés iú |
You will never know unless you |
Você nunca saberá se não |
19 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
20 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
21 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
22 |
gou gou gou gou gârl |
Go, go, go, go girl |
Sair, sair, sair, sair garota |
23 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
24 |
zên ai sót âbaut zâ strêngs |
Then I thought about the strength |
Então eu pensei sobre a força |
25 |
zét ai gát from ól óv zâ préars end uát êt ment |
That I got from all of the prayers and what it meant |
Que eu ganhei de todas as orações e o que representavam |
26 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
27 |
zên ai riâlaizd zét t’aim êz djâst |
Then I realised that time is just |
Então eu percebi que o tempo é apenas como |
28 |
zét mâni end zâ lóv uátch rau iú spend |
That money and the love, watch how you spend |
O dinheiro e o amor, olhe como você gasta |
29 |
ai uóz gona kenssâl |
I was gonna cancel |
Eu ia cancelar |
30 |
ânt’êl iú rimainded mi óv uát ai dju |
Until you reminded me of what I do |
Até que você me lembrou do que eu faço |
31 |
nau ai si êt klírâr |
Now I see it clearer |
Agora eu vejo tudo mais claro |
32 |
mai bést frend êz a mêrâr |
My best friend is a mirror |
Meu melhor amigo é um espelho |
33 |
lûk bêrraind mi end ai si ól zâ sêngs aiv bên sru |
Look behind me and I see all the things I’ve been through |
Olhe meu passado e veja todas as coisas que eu passei |
34 |
djâst ráp aut óv zâ béd |
Just hop out of the bed |
Apenas pule da cama |
35 |
gou arréd feis zâ dei |
Go ahead face the day |
Vá em frente, enfrente o dia |
36 |
ru kérs uát iú nou |
Who cares what you know |
Quem se importa com o que você sabe |
37 |
dont let zét ên zâ uêi (nou uêi) |
Don’t let that in the way (no way) |
Não deixe que entrem no seu caminho (de jeito nenhum) |
38 |
xât aut ól zâ daut djâst guét âp end gou |
Shut out all the doubt, just get up and go |
Abandone toda a dúvida, levante e siga em frente |
39 |
uáts on zâ ózâr said? |
What’s on the other side? |
O que há do outro lado? |
40 |
iú uêl névâr nou ânlés iú |
You will never know unless you |
Você nunca saberá se não |
41 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
42 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
43 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
44 |
gou gou gou gou gârl |
Go, go, go, go girl |
Sair, sair, sair, sair garota |
45 |
uáts rông uês seiên “ai lóv iú”? |
What’s wrong with saying “I love you”? |
O que há de errado em dizer “eu te amo”? |
46 |
êts násên t’u kêd âbaut |
It’s nothing to kid about |
Não é para se brincar |
47 |
sam pípâl gouên sru a strâgâl |
Some people going through a struggle |
Algumas pessoas passam por lutas |
48 |
traiên t’u skrêbâl êt aut |
Trying to scribble it out |
Tentando se livrar delas |
49 |
zêi sei ât’enxan êz a xâvâl |
They say attention is a shovel |
Dizem que a atenção é uma pá |
50 |
êts t’aim t’u dêg em aut |
It’s time to dig ‘em out |
Está na hora de desenterrá-los |
51 |
iú kent djâst let em stêi ên a bábâl |
You can’t just let ‘em stay in a bubble |
Você não pode deixá-los em um bolha |
52 |
zêâl póp t’u guét êt aut |
They’ll pop to get it out |
Eles a estourarão para sair |
53 |
uáts rông uês lóv? |
What’s wrong with love? |
O que há de errado com o amor? |
54 |
lóv |
Love |
Amor |
55 |
uáts rông uês lóv? |
What’s wrong with love? |
O que há de errado com o amor? |
56 |
lóv |
Love |
Amor |
57 |
djâst ráp aut óv zâ béd |
Just hop out of the bed |
Apenas pule da cama |
58 |
gou arréd feis zâ dei |
Go ahead face the day |
Vá em frente, enfrente o dia |
59 |
ru kérs uát iú nou |
Who cares what you know |
Quem se importa com o que você sabe |
60 |
dont let zét ên zâ uêi (nou uêi) |
Don’t let that in the way (no way) |
Não deixe que entrem no seu caminho (de jeito nenhum) |
61 |
xât aut ól zâ daut djâst guét âp end gou |
Shut out all the doubt, just get up and go |
Abandone toda a dúvida, levante e siga em frente |
62 |
uáts on zâ ózâr said? |
What’s on the other side? |
O que há do outro lado? |
63 |
iú uêl névâr nou ânlés iú |
You will never know unless you |
Você nunca saberá se não |
64 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
65 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
66 |
gou gou gou gou-ôu-ôu |
Go, go, go, go-oh-oh |
Sair, sair, sair, sair oh-oh |
67 |
gou gou gou gou gârl |
Go, go, go, go girl |
Sair, sair, sair, sair garota |
Facebook Comments