N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai dont uana si iór feis |
I don’t wanna see your face |
Eu não quero ver sua cara |
2 |
ai dont uana ríâr iór neim |
I don’t wanna hear your name |
Eu não quero ouvir seu nome |
3 |
ai dont uana sêng |
I don’t wanna thing |
Eu não quero nada |
4 |
djâst stêi âuêi beibi |
Just stay away baby |
Apenas fique longe, querido |
5 |
dont uana nou êf iôr ólrait |
Don’t wanna know if you’re alright |
Não quero saber se você está bem |
6 |
ór uát iôr duên uês iór laif |
Or what you’re doing with your life |
Ou o que você está fazendo com a sua vida |
7 |
dont uana ríâr zét iú stêi ên t’âtch meibi |
Don’t wanna hear that you’ll stay in touch maybe |
Não quero ouvir que você entrará em contato, talvez |
8 |
al guét djâst fain |
I’ll get just fine |
Eu ficarei bem |
9 |
sou êf iôr gouên zên dárlên gûdbai, gûdbai |
So if you’re going then darling goodbye, goodbye |
Se você estiver indo, então, querido, adeus, adeus |
10 |
dont kól mi ên zâ mêdâl óv zâ nait nou mór |
Don’t call me in the middle of the night no more |
Não me telefone mais no meio da noite |
11 |
dont êkspékt mi t’u bi zér |
Don’t expect me to be there |
Não espere que eu esteja lá |
12 |
dont sênk zét êt uêl bi zâ uêi êt uóz bifór |
Don’t think that it will be the way it was before |
Não pense que será do jeito que era antes |
13 |
aim nat ôuvâr iú iét |
I’m not over you yet |
Eu ainda não te esqueci |
14 |
end ai dont sênk ai kér |
And I don’t think I care |
E eu não acho que me importo |
15 |
end ai dont uant t’u bi iór frend |
And I don’t want to be your friend |
E eu não quero ser sua amiga |
16 |
al fârguét uí évâr mét |
I’ll forget we ever met |
Eu esquecerei que nós nos conhecemos um dia |
17 |
al fârguét ai évâr let |
I’ll forget I ever let |
Eu esquecerei que eu deixei |
18 |
évâr let iú ênt’u zês rárt óv main beibi |
Ever let you into this heart of mine baby |
Que eu deixei você entrar no meu coração, querido |
19 |
iú djâst gára let mi bi |
You just gotta let me be |
Você apenas tem que me deixar em paz |
20 |
iú gára kíp âuêi from mi |
You gotta keep away from me |
Você tem que ficar longe de mim |
21 |
kóz ól ai uant t’u bi êz djâst fri óv iú beibi |
Cause all I want to be is just free of you baby |
Porque tudo o que eu quero é ficar livre de você, querido |
22 |
dont iú kam âraund |
Don’t you come around |
Não venha até aqui |
23 |
end sei iú st’êl kér âbaut mi |
And say you still care about me |
Para dizer que você ainda se importa comigo |
24 |
gou nau, gou nau |
Go now, go now |
Vá agora, vá agora |
25 |
dont kól mi ên zâ mêdâl óv zâ nait nou mór |
Don’t call me in the middle of the night no more |
Não me telefone mais no meio da noite |
26 |
dont êkspékt mi t’u bi zér |
Don’t expect me to be there |
Não espere que eu esteja lá |
27 |
dont sênk zét êt uêl bi zâ uêi êt uóz bifór |
Don’t think that it will be the way it was before |
Não pense que será do jeito que era antes |
28 |
aim nat ôuvâr iú iét |
I’m not over you yet |
Eu ainda não te esqueci |
29 |
end ai dont sênk ai kér |
And I don’t think I care |
E eu não acho que me importo |
30 |
end ai dont uant t’u bi iór frend |
And I don’t want to be your friend |
E eu não quero ser sua amiga |
31 |
iú t’eik êt kéjuâli, end zéts uáts kêlên mi |
You take it casually, and that’s what’s killing me |
Você aceita isso casualmente e é isso que está me matando |
32 |
al guét bai djâst fain |
I’ll get by just fine |
Eu ficarei bem |
33 |
sou êf iôr gouên zên dárlên gûdbai, gûdbai |
So if you’re going then darling goodbye, goodbye |
Se você estiver indo, então, querido, adeus, adeus |
34 |
dont kól mi ên zâ mêdâl óv zâ nait nou mór |
Don’t call me in the middle of the night no more |
Não me telefone mais no meio da noite |
35 |
dont êkspékt mi t’u bi zér |
Don’t expect me to be there |
Não espere que eu esteja lá |
36 |
dont sênk zét êt uêl bi zâ uêi êt uóz bifór |
Don’t think that it will be the way it was before |
Não pense que será do jeito que era antes |
37 |
nou, nou beibi |
No, no baby |
Não, não, querido |
38 |
dont kól mi ên zâ mêdâl óv zâ nait nou mór |
Don’t call me in the middle of the night no more |
Não me telefone mais no meio da noite |
39 |
ai dont uant t’u bi iór frend |
I don’t want to be your friend |
Eu não quero ser sua amiga |
40 |
dont sênk zét êt uêl bi zâ uêi êt uóz bifór |
Don’t think that it will be the way it was before |
Não pense que será do jeito que era antes |
41 |
ai dont uant t’u bi iór frend |
I don’t want to be your friend |
Eu não quero ser sua amiga |
Facebook Comments