N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
2 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
3 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
4 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
5 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
6 |
êts ríumen neitchâr (êts ríumen neitchâr) |
It’s human nature (it’s human nature) |
É da natureza humana (é a natureza humana) |
7 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
8 |
aim nat iór bêtch dont réng iór xêt on mi |
I’m not your bitch don’t hang your shit on me |
Eu não sou sua cadela não pendurar a sua merda em mim |
9 |
(êts ríumen neitchâr) |
(it’s human nature) |
(é a natureza humana) |
10 |
iú ûdânt let mi sei zâ uârds ai longd t’u sei |
You wouldn’t let me say the words I longed to say |
Você não me deixaria dizer as palavras que eu desejava dizer |
11 |
iú dêdant uant t’u si laif sru mai aiz |
You didn’t want to see life through my eyes |
Você não quer ver a vida através dos meus olhos |
12 |
(êksprés iórsself, dont rêprés iórsself) |
(Express yourself, don’t repress yourself) |
(Expresse-se, não se reprima) |
13 |
iú traid t’u xâv mi bék ênssaid iór nérôu rûm |
You tried to shove me back inside your narrow room |
Você tentou me empurrar de volta dentro de seu quarto estreito |
14 |
end sailens mi uês bêrârnés end lais |
And silence me with bitterness and lies |
E me calar com rancor e mentiras |
15 |
(êksprés iórsself, dont rêprés iórsself) |
(Express yourself, don’t repress yourself) |
(Expresse-se, não se reprima) |
16 |
dêd ai sei samsên rông |
Did I say something wrong? |
Eu disse algo errado? |
17 |
ûps, ai dêdant nou ai kûdent t’ók âbaut séks |
Oops, I didn’t know I couldn’t talk about sex |
Opa, eu não sabia que não podia falar sobre sexo |
18 |
(ai mâsta bên kreizi) |
(I musta been crazy) |
(Eu devia estar doida) |
19 |
dêd ai stêi t’u long |
Did I stay too long? |
Será que eu ficar muito tempo ? |
20 |
ûps, ai dêdant nou ai kûdent spík mai maind |
Oops, I didn’t know I couldn’t speak my mind |
Opa, eu não sabia que eu não podia falar a minha mente |
21 |
(uát uóz ai sênkên) |
(What was I thinking) |
(O que eu estava pensando) |
22 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
23 |
êts ríumen neitchâr (êts ríumen neitchâr) |
It’s human nature (it’s human nature) |
É da natureza humana (é a natureza humana) |
24 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
25 |
aim nat iór bêtch dont réng iór xêt on mi |
I’m not your bitch don’t hang your shit on me |
Eu não sou sua cadela não pendurar a sua merda em mim |
26 |
(êts ríumen neitchâr) |
(it’s human nature) |
(é a natureza humana) |
27 |
iú pânisht mi fór t’élên iú mai féntâssis |
You punished me for telling you my fantasies |
Você me punido por dizer-lhe as minhas fantasias |
28 |
aim brêikên ól zâ rûlz ai dêdant mêik |
I’m breaking all the rules I didn’t make |
Eu estou quebrando todas as regras que eu não fazem |
29 |
(êksprés iórsself, dont rêprés iórsself) |
(Express yourself, don’t repress yourself) |
(Expresse-se, não se reprima) |
30 |
iú t’ûk mai uârds end meid a trép fór sêli fûls |
You took my words and made a trap for silly fools |
Você pegou minhas palavras e fez uma armadilha para tolos bobos |
31 |
iú réld mi daun end traid t’u mêik mi brêik |
You held me down and tried to make me break |
Você me segurou e tentou me quebrar |
32 |
(êksprés iórsself, dont rêprés iórsself) |
(Express yourself, don’t repress yourself) |
(Expresse-se, não se reprima) |
33 |
dêd ai sei samsên trû |
Did I say something true? |
Eu disse algo verdadeiro ? |
34 |
ûps, ai dêdant nou ai kûdent t’ók âbaut séks |
Oops, I didn’t know I couldn’t talk about sex |
Opa, eu não sabia que não podia falar sobre sexo |
35 |
(ai mâsta bên kreizi) |
(I musta been crazy) |
(Eu devia estar doida) |
36 |
dêd ai rév a point óv víu |
Did I have a point of view? |
Eu tenho um ponto de vista? |
37 |
ûps, ai dêdant nou ai kûdent t’ók âbaut iú |
Oops, I didn’t know I couldn’t talk about you |
Opa, eu não sabia que não podia falar sobre você |
38 |
(uát uóz ai sênkên) |
(What was I thinking) |
(O que eu estava pensando) |
39 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
40 |
êts ríumen neitchâr (êts ríumen neitchâr) |
It’s human nature (it’s human nature) |
É da natureza humana (é a natureza humana) |
41 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
42 |
aim nat iór bêtch dont réng iór xêt on mi |
I’m not your bitch don’t hang your shit on me |
Eu não sou sua cadela não pendurar a sua merda em mim |
43 |
(êts ríumen neitchâr) |
(it’s human nature) |
(é a natureza humana) |
44 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
45 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
46 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
47 |
êksprés iórsself, dont rêprés iórsself |
Express yourself, don’t repress yourself |
Expresse-se, não se reprima |
48 |
dêd ai sei samsên trû |
Did I say something true? |
Eu disse algo verdadeiro ? |
49 |
ûps, ai dêdant nou ai kûdent t’ók âbaut séks |
Oops, I didn’t know I couldn’t talk about sex |
Opa, eu não sabia que não podia falar sobre sexo |
50 |
(ai mâsta bên kreizi) |
(I musta been crazy) |
(Eu devia estar doida) |
51 |
dêd ai rév a point óv víu |
Did I have a point of view? |
Eu tenho um ponto de vista? |
52 |
ûps, ai dêdant nou ai kûdent t’ók âbaut iú |
Oops, I didn’t know I couldn’t talk about you |
Opa, eu não sabia que não podia falar sobre você |
53 |
(uát uóz ai sênkên) |
(What was I thinking) |
(O que eu estava pensando) |
54 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
55 |
êts ríumen neitchâr (êts ríumen neitchâr) |
It’s human nature (it’s human nature) |
É da natureza humana (é a natureza humana) |
56 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
57 |
aim nat iór bêtch dont réng iór xêt on mi |
I’m not your bitch don’t hang your shit on me |
Eu não sou sua cadela não pendurar a sua merda em mim |
58 |
(êts ríumen neitchâr) |
(it’s human nature) |
(é a natureza humana) |
59 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
60 |
(aim nat âpólâdjaizen) |
(I’m not apologizing) |
(Eu não estou pedindo desculpas) |
61 |
êts ríumen neitchâr (êts ríumen neitchâr) |
It’s human nature (it’s human nature) |
É da natureza humana (é a natureza humana) |
62 |
(ûd êt saund bérâr êf ai uâr a men) |
(Would it sound better if I were a man?) |
(Será que soar melhor se eu fosse um homem ?) |
63 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
64 |
(iôr zâ uan uês zâ próblâm) |
(You’re the one with the problem) |
(Você é o único com o problema) |
65 |
aim nat iór bêtch dont réng iór xêt on mi |
I’m not your bitch don’t hang your shit on me |
Eu não sou sua cadela não pendurar a sua merda em mim |
66 |
(êts ríumen neitchâr) |
(it’s human nature) |
(é a natureza humana) |
67 |
(uai dont iú djâst díl uês êt) |
(Why don’t you just deal with it) |
(Por que você não apenas lidar com ele) |
68 |
kóz aim nat sóri (aim nat sóri) |
cause I’m not sorry (I’m not sorry) |
Porque eu não me arrependo (não me arrependo) |
69 |
(ûd iú laik mi bérâr êf ai uóz) |
(Would you like me better if I was?) |
(Você gostaria mais de mim se eu era?) |
70 |
êts ríumen neitchâr (êts ríumen neitchâr) |
It’s human nature (it’s human nature) |
É da natureza humana (é a natureza humana) |
71 |
(uí ól fíl zâ seim uêi) |
(We all feel the same way) |
(Nós todos nos sentimos da mesma forma) |
72 |
end aim nat sóri (aim nat sóri) |
And I’m not sorry (I’m not sorry) |
E eu não me arrependo (não me arrependo) |
73 |
(ai rév nou rígrets) |
(I have no regrets) |
(Não me arrependo) |
74 |
aim nat iór bêtch dont réng iór xêt on mi |
I’m not your bitch don’t hang your shit on me |
Eu não sou sua cadela não pendurar a sua merda em mim |
75 |
(ébssâlutli nou rígrets) |
(absolutely no regrets) |
(absolutamente nenhum pesar) |
Facebook Comments