1 |
ai eint gát nou mâzâr fâken frends |
I ain’t got no motherfucking friends |
Eu não tenho amigos, |
2 |
zéts uai ai fâkt iór bêtch |
That’s why I fucked your bitch |
Por isso que eu comi sua vadia, |
3 |
iú fét mâzâr fâkâr |
you fat motherfucker |
seu gordo filho da puta |
4 |
uést said, béd bói kêlârs |
West Side, Bad Boy killers |
Lado Oeste, assassinos de Bad Boys |
5 |
iú nou ru zâ rílest êz |
You know who the realest is |
Você sabe que sou sincero |
6 |
uí brêng êt t’u |
We bring it too |
Vou mostrar pra você |
7 |
t’eik mâni, t’eik mâni |
Take money, take money |
Pegue o dinheiro, pegue o dinheiro |
– |
|
|
|
8 |
fârst óff, fâk iór bêtch end zâ klik iú kleim |
First off, fuck your bitch and the clique you claim |
Antes de tudo, foda-se a sua vagabunda e toda sua turma |
9 |
uést sáid uen uí raid, kam ekuêpt uês guêim |
Westside when we ride, come equipped with game |
Lado Oeste, quando saímos, vamos todos equipados e daquele jeito |
10 |
iú kleim t’u bi a plêiâr bât ai fâkt iór uaif |
You claim to be a player but I fucked your wife |
Você diz que é malandro, mas eu comi a sua mulher |
11 |
uí bâst on béd bóiz, nêgâs fâkt fór laif |
We bust on Bad Boys, niggas fucked for life |
Nós falimos os Bad Boy’s, vocês tão fodidos pra vida toda |
12 |
plas pâfi tráina si mi, uík rárts ai rêp |
Plus Puffy tryna see me, weak hearts I rip |
Além disso Puffy tenta me ver derrubado, sem chance |
13 |
bêgui smólz end djuniâr máfia sam mark-és bêtchez |
Biggie Smalls and Junior M.A.F.I.A. some mark-ass bitches |
Biggie Smallz e Junior M.A.F.I.A., duas prostitutas do rap |
14 |
uí kíp on kâmen uaiâl uí ranên fór iór djuâls |
We keep on coming while we running for your jewels |
Nós estamos chegando, e vamos pegar suas jóias |
15 |
stédi gânen, kíp on bâsten ét zêm fûls |
Steady gunning, keep on busting at them fools |
Com o ferro engatilhado, sempre atirando nesses otários |
16 |
iú nou zâ rûlz |
You know the rules |
Vocês sabem as regras do jogo |
17 |
lêl sízâr gou ésk iú rôumi rau áiâl lív iú |
Lil’ Caesar go ask you homie how I’ll leave you |
Little Cease, vá perguntar aos seus amigos o que vou fazer com você |
18 |
kât iór iang és âp, lív iú ên píssês |
Cut your young ass up, leave you in pieces |
Vou te abrir no meio, te deixar em pedaços |
19 |
nau bi dêssíst |
Now be deceased |
Descanse em paz |
20 |
lêrâl kêm, dont fâk âraund uês ríâl djis |
Little Kim, don’t fuck around with real G’s |
Lil Kim, não se meta com os malandros de verdade |
21 |
kuêk t’u snétch iór âgli és óff zâ stríts |
Quick to snatch your ugly ass off the streets |
Tire seu rabo fedido das ruas rapidinho |
22 |
sou fâk pís |
So fuck peace |
E foda-se a paz |
23 |
áiâl let zêm nêgâs nou êts on fór laif |
I’ll let them niggas know it’s on for life |
Saibam que a porra agora é séria |
24 |
dont let zâ uést sáid raid zâ nait |
Don’t let the Westside ride the night |
Não deixe o lado Oeste te pegar essa noite |
25 |
béd bói mârdârd on uéks end kêld |
Bad Boy murdered on wax and killed |
Matarei vocês no rap e fora dele |
26 |
fâk uês mi end guét iór képs piâld |
Fuck with me and get your caps peeled |
Se meta comigo e tenha sua cabeça estourada, |
27 |
iú nou |
You know |
Você sabe |
– |
|
|
|
28 |
gréb iór gláks uen iú si tchu pak |
Grab your Glocks when you see 2Pac |
Peguem suas glocks quando verem 2Pac |
29 |
kól zâ kaps uen iú si tchu pak |
Call the cops when you see 2Pac |
Chame a polícia quando verem 2Pac |
30 |
ru xat mi, bât iór pânks dêdant fênêsh |
Who shot me, but your punks didn’t finish |
Quem atirou em mim, não teve o dom de finalizar |
31 |
nau iú âbaut t’u fíâl zâ rés óv a ménâs |
Now you about to feel the wrath of a menace |
Agora sentirão toda minha ira |
32 |
nêgâ ai rêt am âp |
Nigga I hit em up |
Mano, eu acabo com eles… |
– |
|
|
|
33 |
tchék zês aut |
Check this out |
Se liguem |
34 |
iú mâzâr fâkârs nou uat t’aim êt êz |
You motherfuckers know what time it is |
Vocês sabem do que eu estou falando, filhos da puta |
35 |
ai dont nou uai aim íven on zês trék |
I don’t know why I’m even on this track |
Nem sei porque estou falando de vocês |
36 |
ióu nêgâs eint íven on mai lévâl |
Y’all niggas ain’t even on my level |
Vocês nem chegam aos meus pés |
37 |
aim gouên t’u let mai lêrâl rôumis raid on iú bêtch-meid és |
I’m going to let my little homies ride on you bitch-made ass |
Eu vou deixar meus manos montarem em vocês |
38 |
béd bói bêtchez |
Bad Boy bitches |
Bad Boy, suas putas! |
– |
|
|
|
39 |
guét aut zâ uêi, iôu, guét aut zâ uêi, iôu |
Get out the way, yo, get out the way, yo |
Saiam da frente, saiam da frente |
40 |
bêgui smólz djâst gát drópt |
Biggie Smalls just got dropped |
Biggie Smalls foi nocauteado |
41 |
lêrâl mú pés zâ mék end let mi rêt am ên rêz bék |
Little Moo’ pass the Mac and let me hit em in his back |
Lil Moo’ me passa a Mac-10, vou finalizar com um tiro nas costas |
42 |
frenk uait níds t’u guét spénkt rait |
Frank White needs to get spanked right |
Frank White (Notorious B.I.G) precisa apanhar pra caralho |
43 |
fór sérên tréps |
for setting traps |
e aprender a não armar contra nós |
44 |
lêrâl ékssêdent-mârdârâr |
Little accident-murderer |
Tentaram me matar e fazer parecer um acidente |
45 |
end ai eint névâr rârd óv iú |
And I ain’t never heard of you |
E eu nunca ouvi falar de você |
46 |
póizânâs gats ât’ék uen aim sêrven iú |
Poisonous gats attack when I’m serving you |
Minha arma está envenenada |
47 |
spenk iú, xénk iór rôl stáiâl uen ai guenk |
Spank you, shank your whole style when I gank |
Ela vai acabar com você e com sua marra |
48 |
gard iór renk, kóz aim a slem iór és ên zâ peint |
Guard your rank, cause I’m a slam your ass in the paint |
Se prepare, só vou acabar quando você estiver no chão |
49 |
pâfi uíkâr zen zâ fâkên blók aim ranên sru, nêgâ |
Puffy weaker than the fuckin’ block I’m running through, nigga |
Puffy fraco do caralho, eu passo por cima de você |
50 |
end aim smôukên djuniâr máfia ên frant óv iú, nêgâ |
And I’m smoking Junior M.A.F.I.A. in front of you, nigga |
E depois enrolo e fumo o Junior M.A.F.I.A na sua frente |
51 |
uês zâ rédi-páuâr t’âkt ên mai gués |
With the ready-power tucked in my Guess |
Tenho uma automática na minha calça |
52 |
ândâr mai éri báuâr |
Under my Eddie Bauer |
Abaixo do meu cinto |
53 |
iór “kláut” péri sáuâr |
Your clout petty sour |
E ela está carregada o tempo inteiro |
54 |
ai push pékêdjês évri áuâr, ai rêt am âp |
I push packages every hour, I hit em up |
Empacoto os caras quando quiser, eu acabo com eles |
– |
|
|
|
55 |
gréb iór gláks uen iú si tchu pak |
Grab your Glocks when you see 2Pac |
Peguem suas glocks quando verem 2Pac |
56 |
kól zâ kaps uen iú si tchu pak |
Call the cops when you see 2Pac |
Chame a polícia quando verem 2Pac |
57 |
ru xat mi, bât iór pânks dêdant fênêsh |
Who shot me, but your punks didn’t finish |
Quem atirou em mim, não teve o dom de finalizar |
58 |
nau iú âbaut t’u fíâl zâ rés óv a ménâs |
Now you about to feel the wrath of a menace |
Agora sentirão toda minha ira |
59 |
nêgâ ai rêt am âp |
Nigga I hit em up |
Mano, eu acabo com eles… |
– |
|
|
|
60 |
pip rau uí dju êt |
Peep how we do it |
Olhe pra nós, |
61 |
kíp êt ríâl éz pénêt’ênxâri stiâl |
Keep it real as penitentiary steel |
Não estou brincando, duro como as grades da penitenciária |
62 |
zês eint nou fri stáiâl bét’âl |
This ain’t no freestyle battle |
Isto não é uma batalha de freestyle |
63 |
ól iú nêgâs guérên kêld uês iór mauss oupen |
All you niggas getting killed with your mouths open |
Todos vocês vão morrer com a boca aberta |
64 |
traiên t’u kam âp óff óv mi, iú ên zâ klauds roupên |
Trying to come up off of me, you in the clouds hoping |
Tentando me pegar, continue sonhando |
65 |
smôukên dôup, êts laik a xârm rai |
Smoking dope, it’s like a sherm high |
Fumando um baseado e viajando pra caralho |
66 |
nêgâs sênk zêi lârnd t’u flai |
Niggas think they learned to fly |
Pensam que estão voando |
67 |
bât zêi bârn, mâzâr fâkâr, iú dizârv t’u dai |
But they burn, motherfucker, you deserve to die |
Mas vocês estão queimando, filhos da puta, vocês merecem morrer |
68 |
t’ókên âbaut iú guérên mâni |
Talking about you getting money |
Dizem que estão ricos |
69 |
bât êts fâni t’u mi |
But it’s funny to me |
Isso é uma piada |
70 |
ól iú nêgâs lêven bâmi |
All you niggas living bummy |
Vocês vivem vadiando |
71 |
uai iú fâkên uês mi? |
Why you fucking with me? |
Porque você quer levar uma comigo? |
72 |
aim a sélf-meid mêliânér! |
I’m a self-made millionaire! |
Eu me tornei um milionário |
73 |
sâg lêven, aut óv prêzan |
Thug livin’, out of prison |
Vida de bandido fora da prisão, |
74 |
pêstâls ên zâ éâr |
Pistols in the air |
Pistolas para cima |
75 |
bêgui, rêmembâr uen ai iúzd t’u let iú slíp on zâ káutch |
Biggie, remember when I used to let you sleep on the couch |
Biggie, se lembra quando eu deixava você dormir no meu sofá |
76 |
end bég a bêtch t’u let iú slíp ên zâ rauz? |
And beg a bitch to let you sleep in the house? |
E você ia implorando pra sua cadela deixar você voltar pra casa |
77 |
nau êts ól âbaut vêrssátchi, iú kópid mai stáiâl |
Now it’s all about Versace, you copied my style |
Vamos falar sobre Versacci, você copia meu estilo |
78 |
faiv xats kûdent dróp mi, ai t’ûk êt end smáiâld |
5 shots couldn’t drop me, I took it and smiled |
Cinco tiros não me derrubam, eu os recebo, e dou sorrio |
79 |
nau aim bék t’u sét zâ rékârd strêit |
Now I’m back to set the record straight |
Agora voltando ao assunto, |
80 |
uês mai êi kêi, aim st’êl zâ sâg zét iú lóv t’u rêit |
With my AK, I’m still the thug that you love to hate |
Com a minha AK, continuo sendo o cara que você ama odiar |
81 |
mâzâr fâkâr áiâl rêt am âp |
Motherfucker I’ll hit em up |
Filhos da puta, eu acabo com eles |
– |
|
|
|
82 |
aim from en i dábâl iú djârs |
I’m from N-E-W Jers’ |
Eu sou de N-E-W Jerz (Nova Jersey) |
83 |
uér plenti óv mârdârs âkârs |
Where plenty of murders occurs |
Onde vários crimes acontecem |
84 |
nou points ór kámâz, uí brêng drama t’u ól iú ârbs |
No points or commas, we bring drama to all you herbs |
Não vou enrolar, vamos aterrorizar vocês |
85 |
nau gou tchék zâ sânériôu lêl sis |
Now go check the scenario Lil’ Cease |
Agora vai vendo a cena: Little Cease |
86 |
áiâl brêng iú fêik djis t’u iór nís |
I’ll bring you fake G’s to your knees |
Vou fazer estes fingidos ficarem de joelhos |
87 |
kópen plis ên di djânérou |
Copping pleas in de Janeiro |
Com os braços abertos, igual ao Cristo Redentor |
88 |
lêrâl kêm, êz iú kôukt âp ór dôupt âp? |
Little Kim, is you coked up or doped up? |
Lil Kim, você cheirou ou fumou? |
89 |
guét iór lêrâl djuniâr uápâr klêk smôukt âp |
Get your little Junior Whopper click smoked up |
Pegue seu Junior Whopper* (sanduíche do Burger King) e dê o fora daqui |
90 |
uat zâ fâk, êz iú stiupêd? |
What the fuck, is you stupid? |
Que porra é essa, você é idiota? |
91 |
ai t’eik mâni, krésh end mésh sru brûklen |
I take money, crash and mash through Brooklyn |
Eu descolo dinheiro, chego fazendo barulho no Brooklyn |
92 |
uês mai klêk lút’en, xûtên end pâlút’en iór blók |
With my click looting, shooting and polluting your block |
Com os meus parceiros saqueando, atirando e acabando com sua quebrada |
93 |
uês a fêftin-xat kókt glók t’u iór nót |
With a 15-shot cocked Glock to your knot |
Com a minha 15 tiros, engatilho a glock na sua cabeça |
94 |
áutló máfia klik mûvên âp ânâzâr nótch |
Outlaw MAFIA clique moving up another notch |
Os foragidos da M.A.F.I.A sendo mortos um por um |
95 |
end iór póp stárz pópd end guét mápt end drópt |
And your pop stars popped and get mopped and dropped |
Seus pop stars vão ser chutados e esquecidos |
96 |
end ól iór fêik és íst kôust práps |
And all your fake ass East Coast props |
E toda a sua falsa influência na costa leste acabará |
97 |
brêin stormd end lókt |
Brainstormed and locked |
Lavagem cerebral e preso |
– |
|
|
|
98 |
iús a bít báitâr |
You’s a beat biter |
Você é um escritor meia-boca |
99 |
a pék stáiâl t’êikâr |
A Pac style taker |
Plagiador do 2Pac |
100 |
áiâl t’él iú t’u iór feis iú eint xêt bât a fêikâr |
I’ll tell you to your face you ain’t shit but a faker |
Eu digo na sua cara, você não é nada além de um enganador |
101 |
sóft’âr zen éliz uês a tchêissâr |
Softer than Alize with a chaser |
Então encha o seu rabo de bebiba |
102 |
âbaut t’u guét mârdârd fór zâ pêipâr |
About to get murdered for the paper |
Você está prestes a ser morto por dinheiro |
103 |
i di ai min âprôutch zâ sin óv zâ kêipâr |
E.D.I Mean approach the scene of the caper |
E.D.I vai armar a emboscada |
104 |
laik a lók, uês lêrâl sis ên a tchôuk |
Like a loc, with Little Ceas’ in a choke |
E como um membro de uma gangue, Lil’ Ceas’ será estrangulado |
105 |
gân toutên smôuk. |
Gun totin’ smoke. |
A pistola está fumaçando. |
106 |
uí eint nou mâzâr fâken djôuk |
We ain’t no motherfucking joke |
Não estamos de brincadeira |
107 |
sâg laif, nêgâs bérâr bi noun |
Thug Life, niggas better be known |
Thug life, é melhor você ficarem sabendo |
108 |
bi âproutchen ên zâ uaid oupen, gân smôukên |
Be approaching in the wide open, gun smoking |
Estamos chegando atirando para todos os lados |
109 |
nou níd fór roupên, êts a bét’âl lóst |
No need for hoping, it’s a battle lost |
Não tenham esperanças, é uma batalha perdida |
110 |
ai gát am króst éz sun éz zâ fânk êz bópen óff |
I got em crossed as soon as the funk is bopping off |
Vocês vão ficar marcados assim que o som terminar |
111 |
nêgâ, ai rêt am âp! |
Nigga, I hit em up! |
Mano, eu acabo com eles |
– |
|
|
|
112 |
nau iú t’él mi ru uan |
Now you tell me who won |
Agora me digam quem venceu |
113 |
ai si zêm, zêi rân |
I see them, they run |
Quando vejo eles, eles correm |
114 |
zêi dont uana si âs |
They don’t wanna see us |
Eles tem medo de nos encontrar |
115 |
rôl djuniâr máfia klik dréssên âp traiên t’u bi âs |
Whole Junior M.A.F.I.A. clique dressing up trying to be us |
Os caras da Junior M.A.F.I.A. se vestindo como se fossem nós |
116 |
rau zâ fâk zêi gona bi zâ mób uen uí ól uêiz on áuâr djób? |
How the fuck they gonna be the mob when we always on our job? |
Como eles querem ser a máfia? Sempre estamos aí fazendo nosso serviço |
117 |
uí mêliânérs, kêlên eint fér bât sambári gát t’u dju êt |
We millionaires, killing ain’t fair but somebody got to do it |
Somos milionários, matar alguém não é justo, mas alguém tem que fazer isso |
118 |
ôu ié, mób díp iú uana fâk uês âs |
Oh yeah, Mobb Deep: you wanna fuck with us |
Ah sim, Mobb Deep, você quer nos foder? |
119 |
iú lêrâl iang-és mâzâr fâkârs |
You little young-ass motherfuckers |
Seu moleque filho da puta |
120 |
dont uan óv iú nêgâs gát sêkâl-sel ór samsên |
Don’t one of you niggas got sickle-cell or something |
Um de vocês não tem célula-falciforme* (doença*) ou algo parecido? |
121 |
iôr fâkên uês mi, nêgâ |
You’re fucking with me, nigga |
Quer foder comigo, negão? |
122 |
iú fâk âraund end kétch a síjâr ór a rárt ât’ék |
You fuck around and catch a seizure or a heart attack |
Se você ficar tirando onda por aí você vai ter um ataque epilético ou ataque cardíaco |
123 |
iú bérâr bék zâ fâk âp |
You better back the fuck up |
É melhor você calar a sua boca, |
124 |
bifór iú guét smékt zâ fâk âp |
Before you get smacked the fuck up |
Antes que eu te arrebente |
125 |
zês êz rau uí dju êt on áuâr said |
This is how we do it on our side |
É assim que a gente faz aqui no lado Oeste |
126 |
êni óv iú nêgâs from niu iórk zét uant t’u brêng êt, brêng êt |
Any of you niggas from New York that want to bring it, bring it |
Qualquer um de vocês aí de Nova York que quiser vir pra cima demorou |
127 |
bât uí eint sênguên, uí brênguên drama |
But we ain’t singing, we bringing drama |
Não é sobre a música, o assunto agora é pessoal |
128 |
fâk iú end iór mâzâr fâken mama |
Fuck you and your motherfucking mama |
Foda-se você e a vadia da sua mãe |
129 |
uí gon kêl ól iú mâzâr fâkârs |
We gon kill all you motherfuckers |
Vamos matar todos vocês filhos da puta |
130 |
nau uen ai keim aut, ai t’old iú êt uóz djâst âbaut bêgui |
Now when I came out, I told you it was just about Biggie |
Quando eu sai da cadeia eu disse que a era entre eu e Biggie |
131 |
zên évribari réd t’u oupen zér maus uês a mâzâr fâken âpênian |
Then everybody had to open their mouth with a motherfucking opinion |
Mas todo mundo tinha que abrir a porra da boca pra falar merda |
132 |
uél zês êz rau uí gona dju zês |
Well this is how we gonna do this |
Então vai ficar assim: |
133 |
fâk mób díp, fâk bêgui |
Fuck Mobb Deep, fuck Biggie |
Foda-se Mobb Deep, foda-se Biggie |
134 |
fâk béd bói éz a stéf, rékârd lêibâl |
Fuck Bad Boy as a staff, record label |
Foda-se a Bad Boy e a equipe de trabalho, e a gravadora |
135 |
end éz a mâzâr fâken kru |
and as a motherfucking crew |
E a porra da banca também |
136 |
end êf iú uant t’u bi daun uês béd bói, zên fâk iú t’u |
And if you want to be down with Bad Boy, then fuck you too |
E se você gosta da Bad Boy, foda-se você também |
137 |
tchinou eks el, fâk iú t’u |
Chino XL, fuck you too |
Chino XL, vai se foder também |
138 |
ól iú mâzâr fâkârs, fâk iú t’u |
All you motherfuckers, fuck you too |
Todos vocês filhos da puta, fodam-se também |
139 |
(t’eik mâni, t’eik mâni) |
(Take money, take money) |
(Ganhar dinheiro) (Ganhar dinheiro) |
140 |
ól óv ióu mâzâr fâkârs, fâk iú, dai slôu, mâzâr fâkâr |
All of y’all mother fuckers, fuck you, die slow, motherfucker |
Todos vocês filhos da puta, fodam-se vocês morram bem devagar |
141 |
mai fórri fór mêik xâr ól ióu kêds dont grôu |
My .44 make sure all y’all kids don’t grow |
Minha 44 não vai deixar seus filhos crescerem |
142 |
iú mâzâr fâkârs kent bi âs ór si âs |
You motherfuckers can’t be us or see us |
Vocês não podem ser iguais a nós ou nos encarar |
143 |
uí mâzâr fâken sâg laif–raidârs |
We motherfuckin’ Thug Life-riders |
Nós somos correria, Thug Life |
144 |
uést sáid t’êl uí dai |
Westside til we die |
Lado Oeste até a morte! |
145 |
aut ríâr ên kélâfórnia, nêgâ, uí uórnd iá |
Out here in California, nigga, we warned ya |
Aqui é a Califórnia negão, nós avisamos, |
146 |
uêl bam on iú mâzâr fâkârs. |
We’ll bomb on you motherfuckers. |
Vamos explodir vocês seus merdas. |
147 |
uí dju áuâr djób |
We do our job |
Fazemos nosso trabalho. |
148 |
iú sênk iú mób? nêgâ, uí zâ mâzâr fâken mób |
You think you mob? Nigga, we the motherfuckin’ mob |
Vocês pensam que são a máfia, nós somos a porra da máfia |
149 |
eint nâsên bât kêlârs end zâ ríâl nêgâs |
Ain’t nothing but killers and the real niggas |
Nada além de assassinos e os mais verdadeiros |
150 |
ól iú mâzâr fâkârs fíâl âs |
All you motherfuckers feel us |
E vocês sabem disso |
151 |
áuâr xêt gôuz trêpâl end fôr-kuádrupâl |
Our shit goes triple and 4-quadruple |
Nossos discos são de platina |
152 |
iú nêgâs léf kóz áuâr stéf |
You niggas laugh cause our staff |
Vocês dão risada porque nossos caras |
153 |
gát gâns ândâr zêi mâzâr fâken bélts |
got guns under they motherfuckin’ belts |
andam com armas nas cinturas, |
154 |
iú nou rau êt êz, uen uí dróp rékârds zêi félt |
You know how it is, when we drop records they felt |
Vocês tão sabem como é, nós vivemos o que cantamos |
155 |
iú nêgâs kent fíâl êt, uí zâ rílest |
You niggas can’t feel it, we the realest |
Vocês nunca vão entender, somos verdadeiros |
156 |
fâk am, uí béd bói-kêlârs |
Fuck em, we Bad Boy-killers |
Vão se foder, somos assassinos de Bad Boy’s |
Facebook Comments