N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
rai fláiên, âdórd |
High flying, adored |
Vôo alto, adorado |
2 |
sou iang, zâ enstant kuín |
So young, the instant queen |
Tão jovem, a rainha instantânea |
3 |
a rêtch bíurêfâl sêng, óv ól zâ télants |
a rich beautiful thing, of all the talents |
Um rico coisa bonita, de todos os talentos |
4 |
a krós bitchuín a fent’âssi óv zâ bed rum end a seint |
a cross between a fantasy of the bedroom and a saint |
Um cruzamento entre uma fantasia do quarto e um santo |
5 |
iú uâr djâst a bék strít gârl |
You were just a backstreet girl |
Você era apenas uma menina backstreet |
6 |
râslen end fait’ên, skretchen end báit’ên |
Hustling and fighting, scratching and biting |
Agitadas e lutando, arranhar e morder |
7 |
rai fláiên, âdórd |
High flying, adored |
Vôo alto, adorado |
8 |
dêd iú bêlív ên iór uáiâldest mouments |
Did you believe in your wildest moments |
Será que você acredita em seus momentos mais selvagens |
9 |
ól zês ûd bi iórz |
All this would be yours |
Tudo isto seria seu |
10 |
zét iúd bikam zâ lêiri óv zêm ól |
That you’d become the lady of them all? |
Que você tinha se tornado a senhora de todos eles? |
11 |
uâr zér stárz ên iór aiz |
Were there stars in your eyes |
Foram há estrelas em seus olhos |
12 |
uen iú króld ên ét nait |
When you crawled in at night |
Quando você se arrastou durante a noite |
13 |
from zâ barz, from zâ said uóks |
From the bars, from the sidewalks |
a partir das barras, das calçadas |
14 |
from zâ gârâr siétrêkâl |
From the gutter theatrical |
Do teatral sarjeta |
15 |
dont lûk daun, êts a long, long uêi t’u fól |
Don’t look down, it’s a long, long way to fall |
Não olhe para baixo, é um longo, longo caminho a cair |
16 |
rai fláiên, âdórd |
High flying, adored |
Vôo alto, adorado |
17 |
uát répens nau, uér dju iú gou from ríâr |
What happens now, where do you go from here? |
O que acontece agora, quando você vai fazer a partir daqui? |
18 |
fór samuan on t’ap óv zâ uârld |
For someone on top of the world |
Para alguém no topo do mundo |
19 |
zâ víu êz nat êgzéktli klíâr |
The view is not exactly clear |
a vista não é exatamente claro |
20 |
a xeim iú dêd êt ól ét tchuênti-sêks |
a shame you did it all at twenty-six |
a vergonha que você fez tudo isso em vinte e seis |
21 |
zér ar nou mêsteris nau |
There are no mysteries now |
Não há mistérios agora |
22 |
nasên ken srêl iú, nou uan fûlfêl iú |
Nothing can thrill you, no one fulfill you |
Nada pode excitá-lo, ninguém te satisfazer |
23 |
rai fláiên, âdórd |
High flying, adored |
Vôo alto, adorado |
24 |
ai roup iú kam t’u t’ârms uês bórdam |
I hope you come to terms with boredom |
Espero que entrar em acordo com o tédio |
25 |
sou fêimâs sou ízâli, sou sûn |
So famous so easily, so soon |
Tão famoso tão facilmente, tão logo |
26 |
êts nat zâ uáizâst sêng t’u bi |
It’s not the wisest thing to be |
Não é a coisa mais sábia a ser |
27 |
iú uont kér êf zêi lóv iú |
You won’t care if they love you |
Você não vai se importar se eles te amam |
28 |
êts bên dan bifór |
It’s been done before |
Isso já foi feito antes |
29 |
iú dêspér êf zêi rêit iú |
You’ll despair if they hate you |
Você vai se desespere se eles odeiam você |
30 |
iú bi dreind óv ól enârdji |
You’ll be drained of all energy |
Você vai ser drenado de toda a energia |
31 |
ól zâ iang ruv meid êt ûd âgri |
All the young who’ve made it would agree |
Todos os jovens que fizeram ele concordaria |
32 |
rai fláiên, âdórd |
High flying, adored |
Vôo alto, adorado |
33 |
zéts gûd t’u ríâr bât ânemportant |
That’s good to hear but unimportant |
Isso é bom de ouvir, mas sem importância |
34 |
mai stóris kuait iújuâl |
My story’s quite usual |
Minha história é bastante usual |
35 |
lôukôl gârl meiks gûd, uéds fêimâs men |
Local girl makes good, weds famous man |
Garota local faz bem, se casa com homem famoso |
36 |
ai uóz stâk ên zâ rait pleis ét zâ pârfekt t’aim |
I was stuck in the right place at the perfect time |
Eu estava preso no lugar certo na hora certa |
37 |
fêld a guép, ai uóz lâki |
Filled a gap, I was lucky |
Preencheu uma lacuna, eu tive sorte |
38 |
bât uan sêng al sei fór mi |
But one thing I’ll say for me |
Mas uma coisa eu vou dizer para mim |
39 |
nou uan els ken fêl êt laik ai ken |
No one else can fill it like I can |
Ninguém mais pode preenchê-lo como eu posso |
Facebook Comments