1 |
t’él zi endjâls nou |
Tell the angels no, |
Diga aos anjos não, |
2 |
ai dont uana lív mai beibi âloun |
I don’t wanna leave my baby alone |
eu não quero deixar minha querida sozinha |
3 |
ai dont uant nôubári els t’u rold iú |
I don’t want nobody else to hold you |
Eu não quero ninguém mais abraçando você |
4 |
zéts a tchens áiâl t’eik |
That’s a chance I’ll take |
Esta é uma chance que eu vou pegar |
5 |
beibi áiâl stêi révan ken uêit |
Baby I’ll stay, Heaven can wait |
Querida eu vou ficar, o Céu pode esperar |
6 |
nou êf zi endjâls t’ûk mi from zês ârs |
No, if the angels took me from this earth |
Não, se os anjos me levaram desta Terra |
7 |
ai ûd t’él zêm brêng mi bék t’u râr |
I would tell them bring me back to her |
Eu diria a eles para me trazerem de volta pra ela |
8 |
êts a tchens áiâl t’eik mêibi áiâl stêi |
It’s a chance I’ll take, maybe I’ll stay |
É uma chance que eu vou pegar, talvez eu vou ficar |
9 |
révan ken uêit |
Heaven can wait |
O Céu pode esperar |
10 |
iôr bíurêfâl iôr uandârfâl |
You’re beautiful, you’re wonderful |
Você é linda, é maravilhosa, |
11 |
ênkrédâbâl ai lóv iú sou |
incredible I love you so |
incrível eu te amo tanto |
12 |
iú bíurêfâl |
You beautiful |
Você é linda |
13 |
ítch moument spent uês iú êz sêmpli uandârfâl |
Each moment spent with you is simply wonderful |
Cada momento que passo com você é simplesmente maravilhoso |
14 |
zês lóv ai rév fór iú gârl êts ênkrédâbâl |
This love I have for you girl it’s incredible |
Este amor que tenho por você garota é incrível |
15 |
end ai dont nou uát aid dju |
And I don’t know what I’d do, |
E eu não sei o que farei, |
16 |
êf ai kent bi uês iú |
if I can’t be with you |
se eu não poder ficar com você |
17 |
zâ uârld kûd nat gou on sou évri nait ai prêi |
The world could not go on so every night I pray |
O mundo não giraria então toda noite eu rezo |
18 |
êf zâ lórd xûd kam fór mi bifór ai uêik |
If the Lord should come for me before I wake |
Se o Senhor viesse pra mim antes que eu acordasse |
19 |
ai ûdânt uana gou êf ai kent si iór feis kent rold iú klouz |
I wouldn’t wanna go if I can’t see your face, can’t hold you close |
Eu não poderia querer ir se eu não posso ver seu rosto, não posso abraçar você apertado |
20 |
uát gûd ûd révan bi |
What good would Heaven be |
Quão bom o Céu pode ser |
21 |
êf zi endjâls keim fór mi aid t’él zêm nou |
If the angels came for me I’d tell them no |
Se os anjos vierem para mim eu direi a eles não |
22 |
t’él zi endjâls nou ai dont uana lív mai beibi âloun |
Tell the angels no, I don’t wanna leave my baby alone |
Diga aos anjos não, eu não quero deixar minha querida sozinha |
23 |
ai dont uant nôubári els t’u rold iú |
I don’t want nobody else to hold you |
Eu não quero ninguém mais abraçando você |
24 |
zéts a tchens áiâl t’eik |
That’s a chance I’ll take |
Esta é uma chance que eu vou pegar |
25 |
beibi áiâl stêi révan ken uêit |
Baby I’ll stay, Heaven can wait |
Querida eu vou ficar, o Céu pode esperar |
26 |
nou êf zi endjâls t’ûk mi from zês ârs |
No, if the angels took me from this earth |
Não, se os anjos me levaram desta Terra |
27 |
ai ûd t’él zêm brêng mi bék t’u râr |
I would tell them bring me back to her |
Eu diria a eles para me trazerem de volta pra ela |
28 |
êts a tchens áiâl t’eik mêibi áiâl stêi |
It’s a chance I’ll take, maybe I’ll stay |
É uma chance que eu vou pegar, talvez eu vou ficar |
29 |
révan ken uêit |
Heaven can wait |
O Céu pode esperar |
30 |
ansênkâbâl |
Unthinkable |
Impensável |
31 |
mi sêrên âp ên zâ klauds end iú ar ól âloun |
Me sitting up in the clouds and you are all alone |
Eu sentado nas nuvens e você sozinha |
32 |
zâ t’aim mait kam âraund uen iúd bi mûvên on |
The time might come around when you’d be moving on |
O tempo poderia vir em volta quando você estaria em movimento |
33 |
aid tchârn êt ól âraund |
I’d turn it all around |
Eu voltaria tudo ao redor |
34 |
end trai t’u guét bék daun t’u mai beibi gârl |
and try to get back down to my baby girl |
e tentaria ter de volta minha querida garota |
35 |
kent stend t’u si nôubári kêssên t’âtchên râr |
Can’t stand to see nobody kissing, touching her |
Não posso suportar ver ninguém beijando, tocando ela |
36 |
kûdent t’eik nôubári lóvên iú zâ uêi uí uâr |
Couldn’t take nobody loving you the way we were |
Poderia não ter ninguém amando você do jeito que estávamos |
37 |
uát gûd ûd révan bi |
What good would Heaven be |
Quão bom o Céu pode ser |
38 |
êf zi endjâls kam fór mi aid t’él zêm nou |
If the angels come for me I’d tell them no |
Se os anjos vierem para mim eu direi a eles não |
39 |
t’él zi endjâls nou ai dont uana lív mai beibi âloun |
Tell the angels no, I don’t wanna leave my baby alone |
Diga aos anjos não, eu não quero deixar minha querida sozinha |
40 |
ai dont uant nôubári els t’u rold iú |
I don’t want nobody else to hold you |
Eu não quero ninguém mais abraçando você |
41 |
zéts a tchens áiâl t’eik |
That’s a chance I’ll take |
Esta é uma chance que eu vou pegar |
42 |
beibi áiâl stêi révan ken uêit |
Baby I’ll stay, Heaven can wait |
Querida eu vou ficar, o Céu pode esperar |
43 |
nou êf zi endjâls t’ûk mi from zês ârs |
No, if the angels took me from this earth |
Não, se os anjos me levaram desta Terra |
44 |
ai ûd t’él zêm brêng mi bék t’u râr |
I would tell them bring me back to her |
Eu diria a eles para me trazerem de volta pra ela |
45 |
êts a tchens áiâl t’eik mêibi áiâl stêi |
It’s a chance I’ll take, maybe I’ll stay |
É uma chance que eu vou pegar, talvez eu vou ficar |
46 |
révan ken uêit |
Heaven can wait |
O Céu pode esperar |
47 |
ôu nou kent bi uêzaut mai beibi |
Oh no, can’t be without my baby |
Oh não, não posso estar sem minha querida |
48 |
uont gou uêzaut râr aid gou kreizi |
Won’t go, without her I’d go crazy |
Não vou, sem ela eu enlouqueço |
49 |
ôu nou gués révan uêl bi uêit’ên |
Oh no, guess Heaven will be waiting |
Oh não, acho que o Céu poderá esperar |
50 |
ôu nou kent bi uêzaut mai beibi |
Oh no, can’t be without my baby |
Oh não, não posso estar sem minha querida |
51 |
uont gou uêzaut râr aid gou kreizi |
Won’t go, without her I’d go crazy |
Não vou, sem ela eu enlouqueço |
52 |
ôu nou gués révan uêl bi uêit’ên |
Oh no, guess Heaven will be waiting |
Oh não, acho que o Céu poderá esperar |
53 |
t’él zi endjâls nou ai dont uana lív mai beibi âloun |
Tell the angels no, I don’t wanna leave my baby alone |
Diga aos anjos não, eu não quero deixar minha querida sozinha |
54 |
ai dont uant nôubári els t’u rold iú |
I don’t want nobody else to hold you |
Eu não quero ninguém mais abraçando você |
55 |
zéts a tchens áiâl t’eik |
That’s a chance I’ll take |
Esta é uma chance que eu vou pegar |
56 |
beibi áiâl stêi révan ken uêit |
Baby I’ll stay, Heaven can wait |
Querida eu vou ficar, o Céu pode esperar |
57 |
nou êf zi endjâls t’ûk mi from zês ârs |
No, if the angels took me from this earth |
Não, se os anjos me levaram desta Terra |
58 |
ai ûd t’él zêm brêng mi bék t’u râr |
I would tell them bring me back to her |
Eu diria a eles para me trazerem de volta pra ela |
59 |
êts a tchens áiâl t’eik mêibi áiâl stêi |
It’s a chance I’ll take, maybe I’ll stay |
É uma chance que eu vou pegar, talvez eu vou ficar |
60 |
révan ken uêit |
Heaven can wait |
O Céu pode esperar |
61 |
djâst lív âs âloun lív âs âloun |
Just leave us alone, leave us alone |
Apenas deixe-nos em paz, deixe-nos em paz |
62 |
plíz lív âs âloun |
Please leave us alone |
Por favor deixe-nos em paz |
Facebook Comments