N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uél sêns mai beibi léft mi |
Well since my baby left me |
Bem desde que minha garota me deixou |
2 |
ai faund a niú pleis t’u duél |
I found a new place to dwell |
Eu tive que achar outro lugar pra viver |
3 |
êts daun ét zâ end óv lounli strít |
It’s down at the end of lonely street |
É abaixo no fim da rua solitária |
4 |
ét rártbrêik rôutél |
at Heartbreak Hotel |
No Hotel da Mágoa |
5 |
iú mêik mi sou lounli beibi |
You make me so lonely baby |
Você me fez tão solitário baby |
6 |
ai guét sou lounli |
I get so lonely |
Eu fiquei tão sozinho |
7 |
ai guét sou lounli ai kûd dai |
I get so lonely I could die |
Eu fiquei tão sozinho que podia morrer |
8 |
end ólzou êts ól uêis krauded |
And although it’s always crowded |
E ainda que esteja sempre lotado |
9 |
iú st’êl ken faind sam rûm |
you still can find some room |
Você sempre pode achar um quarto |
10 |
uér brouken rárt’êd lóvârs |
Where broken hearted lovers |
Onde amantes de coração partido |
11 |
dju krai âuêi zér glum |
do cry away their gloom |
Desabafam sua tristeza |
12 |
iú mêik mi sou lounli beibi |
You make me so lonely baby |
Você me fez tão solitário baby |
13 |
ai guét sou lounli |
I get so lonely |
Eu fiquei tão sozinho |
14 |
ai guét sou lounli ai kûd dai |
I get so lonely I could die |
Eu fiquei tão sozinho que podia morrer |
15 |
uél zâ bél ráps t’íars kíp flôuên |
Well the Bell hop’s tears keep flowing |
Bem as lágrimas da dança do sino continuam correndo |
16 |
end zâ désk klârks drést ên blék |
and the desk clerk’s dressed in black |
E a bancada do balconista vestida de preto |
17 |
uél zêi bên sou long on lounli strít |
Well they been so long on lonely street |
Bem eles estão a tanto tempo na rua solitária |
18 |
zêi eint évâr gona lûk bék |
They ain’t ever gonna look back |
Eles nunca deviam olhar pra trás |
19 |
iú mêik mi sou lounli beibi |
You make me so lonely baby |
Você me fez tão solitário baby |
20 |
ai guét sou lounli |
I get so lonely |
Eu fiquei tão sozinho |
21 |
ai guét sou lounli ai kûd dai |
I get so lonely I could die |
Eu fiquei tão sozinho que podia morrer |
22 |
rêi nau êf iór beibi lívs iú |
Hey now if your baby leaves you |
Agora se sua garota te deixar |
23 |
end iú gát a t’êl t’u t’él |
and you got a tale to tell |
E você tiver uma história pra contar |
24 |
djâst t’eik a uók daun lounli strít |
Just take a walk down lonely street |
Apenas ande abaixo pela rua solitária |
25 |
t’u rártbrêik rôutél |
to Heartbreak Hotel |
Até o Hotel da Mágoa |
26 |
uér iú ûd bi |
where you would be |
onde você ficaria |
27 |
iú ûd bi sou lounli beibi |
you would be so lonely baby |
você ficaria tão só baby |
28 |
iú ûd bi lounli |
you would be lonely |
você ficaria só |
29 |
iú ûd lêv sou lounli iú kûd dai |
you would live so lonely you could die |
você ficaria tão só que morreria |
30 |
end ólzou êts ól uêis krauded |
And although it’s always crowded |
E ainda que esteja sempre lotado |
31 |
iú st’êl ken faind sam rûm |
you still can find some room |
Você sempre pode achar um quarto |
32 |
uér brouken rárt’êd lóvârs |
Where broken hearted lovers |
Onde amantes de coração partido |
33 |
dju krai âuêi zér glum |
do cry away their gloom |
Desabafam sua tristeza |
34 |
iú mêik mi sou lounli beibi |
You make me so lonely baby |
Você me fez tão solitário baby |
35 |
ai guét sou lounli |
I get so lonely |
Eu fiquei tão sozinho |
36 |
ai lêv sou lounli ai kûd dai |
I live so lonely I could die |
Eu fiquei tão sozinho que podia morrer |
Facebook Comments