1 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
2 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
3 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
4 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
5 |
iú séd zét iúd bi ríâr bai nain |
You said that you’d be here by nine |
Você disse que estaria aqui às nove |
6 |
ênstéd iú t’ûk iór t’aim |
Instead you took your time |
Em vez disso, você tomou seu tempo |
7 |
iú dêdant sênk t’u kól mi bói |
You didn’t think to call me boy |
Você não pensou em me chamar de menino |
8 |
ríâr ai sêt traiên nat t’u krai |
Here I sit trying not to cry |
Aqui eu sento tentando não chorar |
9 |
éskên maissélf uai iú dju zês t’u mi |
Asking myself why you do this to me |
Me perguntando por que você faz isso comigo |
10 |
sêns iôr nat âraund fór mi t’u t’él iú beibi feis t’u feis |
Since you’re not around for me to tell you baby face to face |
Já que você não está aqui querido para me dizer |
11 |
aim ráirên iú zês lérâr end zês êz uat ai rév t’u sêi |
I’m writing you this letter, and this is what I have to say: |
Estou escrevendo esta carta, e é isso que eu tenho a dizer: |
12 |
ól ai ríli uanted uóz sam óv iór t’aim |
All I really wanted was some of your time |
Tudo o que eu realmente queria era um pouco do seu tempo |
13 |
ênstéd iú t’old mi lais |
Instead you told me lies |
Em vez disso você me contou mentiras |
14 |
uen samuan els uóz on iór maind |
When someone else was on your mind |
Quando alguém estava em sua mente |
15 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
16 |
lûk uat iú dêd t’u mi |
Look what you did to me |
Olha o que você fez para mim |
17 |
ai sót zét iú uâr samuan ru ûd dju mi rait |
I thought that you were someone who would do me right |
Eu pensei que você era alguém que iria me fazer direito |
18 |
ênstéd iú pleid uês mai imôuxans end iú meid mi krai |
instead you played with my emotions and you made me cry |
em vez disso você brincou com as minhas emoções e você me fez chorar |
19 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
20 |
kent t’eik uat iú dêd t’u mi |
Can’t take what you did to me |
Não pode tirar o que você fez para mim |
21 |
nau ai si zét iúv bên duên rông |
Now I see that you’ve been doing wrong |
Agora eu vejo que você está fazendo de errado |
22 |
pleid mi ól âlóng |
Played me all along |
Brincou comigo |
23 |
end meid a fûl óv mi beibi |
And made a fool of me, baby |
E fez um tolo de mim, baby |
24 |
iú gát êt ól rông t’u sênk zét ai ûdânt faind aut |
You got it all wrong to think that I wouldn’t find out |
Você entendeu tudo errado pensar que eu não iria descobrir |
25 |
zét iú uâr tchit’en on mi |
That you were cheating on me |
Que você estava me traindo |
26 |
rau kûd iú dju êt t’u mi? |
How could you do it to me? |
Como você pôde fazer isso comigo? |
27 |
sêns iôr nat âraund fór mi t’u t’él iú beibi feis t’u feis |
Since you’re not around for me to tell you baby face to face |
Já que você não está aqui querido para me dizer |
28 |
aim ráirên iú zês lérâr end zês êz uat ai rév t’u sêi |
I’m writing you this letter, and this is what I have to say: |
Estou escrevendo esta carta, e é isso que eu tenho a dizer: |
29 |
ól ai ríli uanted uóz sam óv iór t’aim |
All I really wanted was some of your time |
Tudo o que eu realmente queria era um pouco do seu tempo |
30 |
ênstéd iú t’old mi lais |
Instead you told me lies |
Em vez disso você me contou mentiras |
31 |
uen samuan els uóz on iór maind |
When someone else was on your mind |
Quando alguém estava em sua mente |
32 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
33 |
lûk uat iú dêd t’u mi |
Look what you did to me |
Olha o que você fez para mim |
34 |
ai sót zét iú uâr samuan ru ûd dju mi rait |
I thought that you were someone who would do me right |
pensei que você era alguém que iria me tratar direito |
35 |
ênstéd iú pleid uês mai imôuxans end iú meid mi krai |
Instead you played with my emotions and you made me cry |
em vez disso você brincou com as minhas emoções e você me fez chorar |
36 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
37 |
kent t’eik uat iú dêd t’u mi |
Can’t take what you did to me |
Não pode tirar o que você fez para mim |
38 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
39 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
40 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
41 |
zês êz zâ rárt brêik rôutél |
This is the heartbreak hotel |
Este é o hotel do desgosto |
42 |
ól ai ríli uanted uóz sam óv iór t’aim |
All I really wanted was some of your time |
Tudo o que eu realmente queria era um pouco do seu tempo |
43 |
ênstéd iú t’old mi lais |
Instead you told me lies |
Em vez disso você me contou mentiras |
44 |
uen samuan els uóz on iór maind |
When someone else was on your mind |
Quando alguém estava em sua mente |
45 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
46 |
lûk uat iú dêd t’u mi |
Look what you did to me |
Olha o que você fez para mim |
47 |
ai sót zét iú uâr samuan ru ûd dju mi rait |
I thought that you were someone who would do me right |
Eu pensei que você era alguém que iria me fazer direito |
48 |
ênstéd iú pleid uês mai imôuxans end iú meid mi krai |
Instead you played with my emotions and you made me cry |
Em vez disso, você jogou com minhas emoções e você me fez chorar |
49 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
50 |
kent t’eik uat iú dêd t’u mi |
Can’t take what you did to me |
Não pode tirar o que você fez para mim |
51 |
ól ai ríli uanted uóz sam óv iór t’aim |
All I really wanted was some of your time |
Tudo o que eu realmente queria era um pouco do seu tempo |
52 |
ênstéd iú t’old mi lais |
Instead you told me lies |
Em vez disso você me contou mentiras |
53 |
uen samuan els uóz on iór maind |
When someone else was on your mind |
Quando alguém estava em sua mente |
54 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
55 |
lûk uat iú dêd t’u mi |
Look what you did to me |
Olha o que você fez para mim |
56 |
ai sót zét iú uâr samuan ru ûd dju mi rait |
I thought that you were someone who would do me right |
Eu pensei que você era alguém que iria me fazer direito |
57 |
ênstéd iú pleid uês mai imôuxans end iú meid mi krai |
Instead you played with my emotions and you made me cry |
Em vez disso, você jogou com minhas emoções e você me fez chorar |
58 |
uat dêd iú dju t’u mi |
What did you do to me |
O que você fez para mim |
59 |
kent t’eik uat iú dêd t’u mi |
Can’t take what you did to me |
Não pode tirar o que você fez para mim |
60 |
ai eint gouên t’u t’eik êt nou mór |
I aint goin to take it no more |
Eu não vou mais aguentar isso |
61 |
ai eint gouên t’u t’eik êt nou mór |
I aint goin to take it no more |
Eu não vou mais aguentar isso |
62 |
ai eint gouên t’u t’eik êt nou mór |
I aint goin to take it no more |
Eu não vou mais aguentar isso |
63 |
ai eint gouên t’u t’eik êt nou mór |
I aint goin to take it no more |
Eu não vou mais aguentar isso |
64 |
évrisêng zét iú séd uóz a lai |
Everything that you said was a lie |
Tudo que você me disse era mentira |
65 |
dont lai t’u mi |
Don’t lie to me |
Não minta pra mim |
Facebook Comments