N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai ríâr iór rárt krai fór lóv |
I hear your heart cry for love |
Eu ouço seu coração chorar por amor |
2 |
bât iú uont let mi mêik êt rait |
But you won’t let me make it right |
Mas você não me deixa fazer isso direito |
3 |
iú uâr rârt, bât ai dessáided |
You were hurt, but I decided |
Você foi ferida, mas eu decidi |
4 |
zét iú uâr uôrs zâ fait |
That you were worth the fight |
Que valeu a pena a luta |
5 |
évri nait, iú lók âp |
Every night, you lock up |
Toda noite, você trava |
6 |
iú uont let mi kam ênssaid |
You won’t let me come inside |
Você não me deixa entrar |
7 |
bât zâ lûk ên iór aiz |
But the look in your eyes |
Mas o olhar em seus olhos |
8 |
és ai ken tchârn zâ t’aid |
As I can turn the tide |
Como eu posso virar a maré |
9 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
10 |
ai ken t’él iú ken fêt uan mór |
I can tell you can fit one more |
Dá para ver que você pode colocar mais um |
11 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
12 |
ai dont kér ru uóz zér bifór |
I don’t care who was there before |
Eu não me importo com quem estava lá antes |
13 |
ai ríâr iór rárt kól fór lóv |
I hear your heart call for love |
Eu ouço seu coração chamar por amor |
14 |
zân iú ékt laik zérz nou rûm |
Then you act like there’s no room |
Mas aí você age como se não houvesse espaço |
15 |
rûm fór mi, ór eniuan |
Room for me, or anyone |
Espaço para mim e mais ninguém |
16 |
dont dêstârb êz ól ai si |
“Don’t disturb” is all I see |
“Não perturbe” é só o que vejo |
17 |
klouz zâ dór, tchârn zâ kí |
Close the door, turn the key |
Feche a porta, vire a chave |
18 |
on évrisêng zét uí kûd bi |
On everything that we could be |
Em tudo o que poderíamos ser |
19 |
êf lounlines ûd mûv aut |
If loneliness would move out |
Se a solidão fosse embora |
20 |
aid fêl zâ vêikanssi |
I’d fill the vacancy |
Eu preencheria a vaga |
21 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
22 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
23 |
zês eint zâ rártbrêik rôutél |
This ain’t the Heartbreak Hotel |
Este não é o Heartbreak Hotel |
24 |
ívân zou ai nou êt uél |
Even though I know it well |
Mesmo que eu o conheça bem |
25 |
zôuz nou xous, zêi xâr t’él |
Those no shows, they sure tell |
Todos os foras certamente dizem |
26 |
ên zâ uêi iú rold iórsself |
In the way you hold yourself |
Na maneira que você se segura |
27 |
dont iú fret, xûd iú guét |
Don’t you fret, should you get |
Não se preocupe caso você tenha |
28 |
ânâzâr kenssâlêixan |
Another cancellation |
Outro cancelamento |
29 |
guêv mi a tchens aid mêik a |
Give me a chance I’d make a |
Dê-me uma chance faria uma |
30 |
pârmanant rezârvêixan |
Permanent reservation |
Reserva permanente |
31 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
32 |
ai ken t’él iú ken fêt uan mór |
I can tell you can fit one more |
Dá para ver que você pode colocar mais um |
33 |
oupen âp mêik a brend niú start |
Open up make a brand new start |
Abra-se e faça um novo começo |
34 |
ai dont kér rûz st’êid bifór |
I don’t care who’s stayed before |
Não importa quem tenha ficado antes |
35 |
ai ríâr iór rárt kól fór lóv |
I hear your heart call for love |
Eu ouço seu coração chamar por amor |
36 |
zân iú ékt laik zérz nou rûm |
Then you act like there’s no room |
Mas aí você age como se não houvesse espaço |
37 |
rûm fór mi, ór eniuan |
Room for me, or anyone |
Espaço para mim e mais ninguém |
38 |
dont dêstârb êz ól ai si |
“Don’t disturb” is all I see |
“Não perturbe” é só o que vejo |
39 |
klouz zâ dór, tchârn zâ kí |
Close the door, turn the key |
Feche a porta, vire a chave |
40 |
on évrisêng zét uí kûd bi |
On everything that we could be |
Em tudo o que poderíamos ser |
41 |
êf lounlines ûd mûv aut |
If loneliness would move out |
Se a solidão fosse embora |
42 |
aid fêl zâ vêikanssi |
I’d fill the vacancy |
Eu preencheria a vaga |
43 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
44 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
45 |
uen ai, t’ók t’u iú, on zâ fôun |
When I, talk to you, on the phone |
Quando eu falo com você ao telefone |
46 |
lêssan klouz |
Listen close |
Ouça com atenção |
47 |
ai ríâr iór rárt kól fór lóv |
I hear your heart call for love |
Eu ouço seu coração chamar por amor |
48 |
zân iú ékt laik zérz nou rûm |
Then you act like there’s no room |
Mas aí você age como se não houvesse espaço |
49 |
rûm fór mi, ór eniuan |
Room for me, or anyone |
Espaço para mim e mais ninguém |
50 |
dont dêstârb êz ól ai si |
“Don’t disturb” is all I see |
“Não perturbe” é só o que vejo |
51 |
klouz zâ dór, tchârn zâ kí |
Close the door, turn the key |
Feche a porta, vire a chave |
52 |
on évrisêng zét uí kûd bi |
On everything that we could be |
Em tudo o que poderíamos ser |
53 |
êf lounlines ûd mûv aut |
If loneliness would move out |
Se a solidão fosse embora |
54 |
aid fêl zâ vêikanssi |
I’d fill the vacancy |
Eu preencheria a vaga |
55 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
56 |
ên iór rárt, ên iór rárt, ên iór rárt |
In your heart, in your heart, in your heart |
Em seu coração, em seu coração, em seu coração |
Facebook Comments