Headlights – Eminem (feat. Nate Ruess)

Como cantar a música Headlights – Eminem (feat. Nate Ruess)

Ouça a Versão Original Headlights – Eminem instrumental karaoke” exact=”true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 mam Mom Mamãe
2 ai nou ai let iú daun I know I let you down Sei que eu te decepcionei
3 end zou iú sei zâ deis ar répi And though you say the days are happy E apesar de você dizer que os dias estão felizes
4 uai êz zâ páuâr óff, end aimkt âp Why is the power off, and I’m fucked up Por que a energia está desligada e eu estou ferrado
5 mam, ai nou ríz nat âraund Mom, I know he’s not around Mamãe, sei que ele não está por perto
6 t dont iú pleis zâ blêim on mi But don’t you place the blame on me Mas não me culpe
7 és iú pôrrsself ânâzâr drênk As you pour yourself another drink Enquanto você se serve de mais um drinque
8 ai gués uí ar ru uí ar I guess we are who we are Acho que somos quem somos
9 d laits xainên ên zâ dark nait ai draiv on Headlights shining in the dark night I drive on Faróis brilhando no escuro da noite em que dirijo
10 meibi uí t’ûk zês t’u far Maybe we took this too far Talvez tenhamos levado isso longe demais
11 ai uent êndrst I went in headfirst Eu entrei nessa de cabeça
12 névâr sênkên âbaut ru uát ai sédrt Never thinking about who what I said hurt Nunca pensei sobre se o que eu falei machucou alguém
13 êntrs In what verse Em qual verso
14 mai mam prábâbli gát êt zâ uôrst My mom probably got it the worst Minha mãe provavelmente levou a pior
15 zâ brant óv êt, bât és stâbârn és uí ar The brunt of it, but as stubborn as we are O mais pesado, mas teimosos como éramos
16 d ai t’eik êt t’u far Did I take it too far Eu levei longe demais
17 klínen aut mai klózet end ól zêm ózâr songs Cleaning Out My Closet and all them other songs Cleaning Out My Closet e todas as outras canções
18 t rigardles ai dont rêit iú kóz ma But regardless I don’t hate you cause ma Mas, independente disso, eu não te odeio, mãe
19 r st’êl bíurêfâl t’u mi, kóz iôr mai mam You’re still beautiful to me, cause you’re my mom Você ainda é linda para mim, pois é minha mãe
20 zou far bi êtr iú t’u bi kólen Though far be it for you to be calling Apesar de ser longe para você ficar ligando
21 mai rauz uóz vietnam My house was Vietnam Minha casa era como o Vietnã
22 dézârt storm end bôus óv âs pût t’âguézâr Desert Storm and both of us put together Tempestade de deserto e nós dois juntos
23 kenrm en at’ômêk bam êkuêvâlent Can form an atomic bomb equivalent Podemos formar uma bomba atômica equivalente
24 t’u kêmikal uórr To Chemical warfare a uma guerra química
25 endrévâr uí ken drég zês on end on And forever we can drag this on and on E podemos arrastar isso para sempre
26 t, âgri t’u dêssâgri But, agree to disagree Mas concordemos em discordar
27 zét guêft from mi âp andâr zâ krêsmâs trí That gift from me up under the Christmas tree Aquele presente debaixo da árvore de Natal
28 dont mint t’u mi Don’t mean shit to me Não significa merda nenhuma para mim
29 r kêkên mi aut You’re kicking me out Você está me expulsando
30 êts fêftin degris end êts krêsmâs ív It’s 15 degrees and it’s Christmas Eve Está menos 10 graus e é véspera de Natal
31 (lêrâl prêk djâstv) (little prick just leave) (seu pestinha apenas saia)
32 ma, let mi gréb mai fâken kôut Ma, let me grab my fucking coat Mãe, deixe eu pegar a porra do meu casaco
33 ênisêng t’u rév ítch ózârz gôuts Anything to have each other’s goats Qualquer coisa para termos um ao outro
34 uai uí ól uêis ét ítch ózârz srôuts Why we always at each others throats Por que estamos sempre discutindo
35 êspéxâli uend, rí fâkt âs bôus Especially when dad, he fucked us both Especialmente por causa do pai, ele ferrou com nós dois
36 uêâr ên zâ seim fâken bôut We’re in the same fucking boat Estamos no mesmo barco
37 d sênk zét êted mêik âs klouz (noup) You’d think that it’d make us close (nope) Você pensaria que isso nos deixaria mais próximos (não)
38 rzâr âuêi êt drôuv âs Further away it drove us Afastou a gente ainda mais
39 t t’âguézârd laits xain, a kar fûl óv bêlonguenz But together headlights shine, a car full of belongings Mas juntos os faróis brilham, um carro cheio de pertences
40 st’êl gát a uêis t’u gou, bék t’u grendmas rauz Still got a ways to go, back to grandma’s house Ainda temos muito a percorrer, de volta para a cada da vó
41 êts strêit âp zâ rôud It’s straight up the road É seguindo em frente pela estrada
42 end ai uóz zâ men óv zâ rauz, zâ ôldest And I was the man of the house, the oldest E eu era o homem da casa, o mais velho
43 sou mai xôldârs kérid zâ uêit óv zâ lôud So my shoulders carried the weight of the load Então meus ombros carregavam o peso da carga
44 zên nêitt t’eikên âuêi bai zâ stêit ét êit íârz old, end Then Nate got taken away by the state at 8 years old, and Então o Nate foi levado pelo estado aos oito anos, e
45 zéts uen ai riâlaizd iú uârk That’s when I realized you were sick Foi quando percebi que você estava doente
46 end êt uózentkssâbâl ór tchêidjâbâl And it wasn’t fixable or changable E não era curável ou mutável
47 end t’u zês dei uí rêmeind êstrêindjd And to this day we remained estranged E até hoje permanecemos como estranhos
48 end ai rêit êt zou, bât And I hate it though, but E odeio isso, mas
49 ai gués uí ar ru uí ar I guess we are who we are Acho que somos quem somos
50 d laits xainên ên zâ dark nait ai draiv on Headlights shining in the dark night I drive on Faróis brilhando no escuro da noite em que dirijo
51 meibi uí t’ûk zês t’u far Maybe we took this too far Talvez tenhamos levado isso longe demais
52 kóz t’u zês dei uí rimein êstrêindjd end ai rêit êt zou Cause to this day we remain estranged and I hate it though Pois até hoje permanecemos estranhos e odeio isso
53 kóz iú eint ívân guét t’u uêtnâs Cause you ain’t even get to witness Pois você nem pôde testemunhar
54 r grend bêibis grôus Your grand baby’s growth O crescimento de sua neta
55 t aimri mama fór klínen aut mai klózet But I’m sorry mama for Cleaning Out My Closet Mas me desculpe mãe por Cleaning Out My Closet
56 ét zâ t’aim ai uóz engri At the time I was angry Na época eu estava com raiva
57 ráitfâli meibi sou Rightfully maybe so Talvez com razão
58 névâr ment zét far t’u t’eik êt zou, kóz Never meant that far to take it though, cause Nunca tive intenção de levar tão longe, porque
59 nau ai nou êts natr fólt Now I know it’s not your fault Agora eu sei que não foi culpa sua
60 end aim nat mêiken djôuks And I’m not making jokes E não estou fazendo piadas
61 zét song ai nou longâr plei ét xous That song I no longer play at shows Eu não toco mais essa música nos shows
62 end ai krêndj évri t’aim êts on zâ reidiou And I cringe every time it’s on the radio E eu ranjo os dentes sempre que toca no rádio
63 end ai sênk óv nêisan biên plêist ên a roum And I think of Nathan being placed in a home E eu penso no Nathan sendo levado para uma casa
64 end ól zâ médêssen iú féd âs And all the medicine you fed us E todos remédios que você nos deu
65 end rau ai djâst uanted iú t’u t’eistr oun, bât And how I just wanted you to taste your own, but E como queria que você experimentasse o seu próprio, mas
66 nau zâ médêkêixans t’eikên ôuvâr Now the medications taken over Agora os medicamentos foram tirados
67 endr ment’al stêits dêt’êrrêit’ên slôu And your mental states deteriorating slow E seu estado mental se deteriora devagar
68 end aim uêi t’u old t’u krai, zét xêts pêinfûl zou And I’m way too old to cry, that shit’s painful though E estou velho demais para chorar, essa merda é dolorosa
69 t ma, ai fârguêv iú, sou dâz nêisan iôu But ma, I forgive you, so does Nathan yo Mas mãe, eu te perdoo, assim como o Nathan
70 ól iú dêd, ól iú séd All you did, all you said Tudo que você fez, tudo que você disse
71 iú dêdr bést t’u reiz âs bôus You did your best to raise us both Você fez o melhor para nos criar
72 fóstârr, zét krós iú bér Foster care, that cross you bare Lares adotivos, que são mais do que você aguenta
73 fiu mêi bi és révi és iórz Few may be as heavy as yours Alguns podem ser tão pesados quanto o seu
74 t ai lóv iú débi mézârs But I love you Debbie Mathers Mas eu te amo Debbie Mathers
75 ou uát a t’engâldb uí rév, kóz Oh what a tangled web we have, cause Oh que teia enrolada temos, pois
76 uan sêng ai névâr éskt uóz One thing I never asked was Uma coisa que nunca perguntei foi
77 r zâ fâk mai déd bitd uóz Where the fuck my deadbeat dad was Onde estava meu pai moribundo
78 k êt ai gués rí réd trâbâl Fuck it I guess he had trouble Foda-se, acho que ele teve problemas
79 kípên âps évri âdrés Keeping up with every address Em achar cada endereço
80 t aid rézâr óv flêpt évri métrâs But I’d rather of flipped every mattress Mas prefiro revirar cada colchão
81 évri rók end dézârtktâs Every rock and desert cactus Cada pedra, cada cacto
82 oun a kâlékxan óv méps end fáloud mai kêds Own a collection of maps and followed my kids Tenho uma coleção de mapas e sigo minhas crianças
83 t’u zâ édj óv zâ étlâs To the edge of the atlas Até a beira do atlas
84 samuan évârvd zêm from mi Someone ever moved them from me Alguém alguma vez os tirou de mim
85 zét iú kûdtr éssâs That you could bet your ass’s Isso você pode apostar
86 êf ai réd t’u kam daun zâ tchêmni drést és sentâ If I had to come down the chimney dressed as Santa Se eu tivesse que descer a chaminé vestido de Papai Noel
87 dp zêm Kidnap them Para sequestrá-los
88 end ólzou uan réz mét zér grendma And although one has met their grandma E apesar de uma conhecer a avó
89 uans iú pûld âp ên áuâr draiv uan nait Once you pulled up in our drive one night Uma vez que você estacionou na nossa entrada uma noite
90 és uí uâr lívên t’u guét sam rembârrs As we were leaving to get some hamburgers Enquanto estávamos saindo para pegar hambúrgueres
91 mi, râr end nêit, uí êntrâdust iú, râggd Me, her and Nate, we introduced you, hugged you Eu, ela e o Nate, fomos apresentados a você, te abraçamos
92 end és iú léft ai réd zês ôuvâr uélmen sédnâs And as you left I had this overwhelming sadness E enquanto você saiu essa tristeza avassaladora
93 kam ôuvâr mi Come over me Me tomou
94 és uí pûld óff t’u gou áuâr sépârêitss, end As we pulled off to go our separate paths, and Enquanto descemos para seguir nossos caminhos e
95 ai só iórd laits és ai lûktk I saw your headlights as I looked back E vi seus faróis enquanto olhava para trás
96 end aimd ai dêdant guét zâ tchens t’u And I’m mad I didn’t get the chance to E estou bravo por não ter tido a chance de
97 senk iú fór biên mai mam end mai déd Thank you for being my Mom and my Dad Te agradece por ser minha mãe e pai
98 sou mam, plíz âkssépt zês és a trêbiut So Mom, please accept this as a tribute Então mãe, por favor aceite isso como um tributo
99 ai rôut zês on zâ djét I wrote this on the jet Eu escrevi isso em um avião
100 ai gués ai réd t’u guét zês óff mai tchést I guess I had to get this off my chest Acho que tinha que tirar isso do peito
101 ai roup ai guét zâ tchens t’u lei êt bifór aimd I hope I get the chance to lay it before I’m dead Espero que tenha a chance de soltar isso antes de morrer
102 zâ stuârdes séd t’u féssan mai sít bélt The stewardess said to fasten my seatbelt a comissária pediu para eu colocar o cinto
103 ai gués uêâr kréxên I guess we’re crashing Acho que estamos caindo
104 sou êf aim nat drímên So if I’m not dreaming Então, se não estou sonhando
105 ai roup iú guét zês méssedj I hope you get this message Espero que você pegue mensagem
106 zét al ól uêis lóv iú from âfar That I’ll always love you from afar Que eu sempre te amarei de longe
107 kóz iôr mai mama Cause you’re my mama Pois você é minha mamãe
108 ai gués uí ar ru uí ar I guess we are who we are Acho que somos quem somos
109 d laits xainên ên zâ dark nait ai draiv on Headlights shining in the dark night I drive on Faróis brilhando no escuro da noite em que dirijo
110 meibi uí t’ûk zês t’u far Maybe we took this too far Talvez tenhamos levado isso longe demais
111 ai uant a niú laif I want a new life Eu quero uma vida nova
112 uanzaut a kóz One without a cause Uma sem uma causa
113 sou aim kâmen roum t’ânáit So I’m coming home tonight Então estou voltando para casa hoje
114 uél, nou mérârt zâ kóst Well, no matter what the cost Bem, não importa quanto custe
115 end êf zâ plêin gôuz daun And if the plane goes down E se o avião cair
116 end êf zâ kru kent uêik mi âp And if the crew can’t wake me up E se a equipe não conseguir me acordar
117 uél, djâst nou zét aim ólrait Well, just know that I’m alright Bem, apenas saiba que eu estou bem
118 end ai uóz nat âfreid t’u dai And I was not afraid to die Eu não estava com medo de morrer
119 ívân êf zérz songs t’u sêng Even if there’s songs to sing Mesmo que tenha canções para cantar
120 mai tchêldren uêl kéri mi My children will carry me Meus filhos me carregarão
121 djâst nou zét aim ólrait Just know that I’m alright Apenas saiba que estou bem
122 ai uóz nat âfreid t’u dai I was not afraid to die Eu não estava com medo de morrer
123 bikóz ai pût mai fêis ên mai niú gârl Because I put my faith in my new girl Pois coloquei minha fé na minha filha caçula
124 sou ai névâr sei gûdbai krul uârld So I never say goodbye cruel world Para que eu nunca tenha que dizer adeus, mundo cruel
125 djâst nou zét aim ólrait Just know that I’m alright Apenas saiba que estou bem
126 ai em nat âfreid t’u dai I am not afraid to die Não tenho medo de morrer
127 ai gués uí ar ru uí ar I guess we are who we are Acho que somos quem somos
128 d laits xainên ên zâ dark nait ai draiv on Headlights shining in the dark night I drive on Faróis brilhando no escuro da noite em que dirijo
129 meibi uí t’ûk zês t’u far Maybe we took this too far Talvez tenhamos levado isso longe demais
130 ai uant a niú laif I want a new life Eu quero uma vida nova

Letra enviada por: Dani Albuquerque

Facebook Comments

Veja Também

Goddess – Iggy Azalea

Como cantar a música Goddess – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Goddess – Iggy …

Sally Walker – Iggy Azalea

Como cantar a música Sally Walker – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Sally Walker …

Started – Iggy Azalea

Como cantar a música Started – Iggy Azalea Ouça a Versão Original Started – Iggy …

You – Jacquees

Como cantar a música You – Jacquees Ouça a Versão Original You – Jacquees Selecione …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *