N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai dróp mai rét |
I drop my hat |
Eu largar meu chapéu |
2 |
t’u a réstlâs uênd |
To a restless wind |
Para um vento inquieto |
3 |
zês t’aim aim nat gona tchêis êt âguén |
This time I’m not gonna chase it again |
Desta vez eu não vou persegui-lo novamente |
4 |
ên a djígsó drím uês sóft spôuken uârds |
In a jigsaw dream with soft spoken words |
Em um sonho-cabeça com palavras ditas suaves |
5 |
ai uôk âp kraiên end nou uan rârd |
I woke up crying and no one heard |
Acordei chorando e ninguém ouviu |
6 |
iôr lûkên sru mi laik ai névâr uóz ríâl |
You’re looking through me like I never was real |
Você está olhando através de mim como se eu nunca foi real |
7 |
iú sei iú lóv mi bât iú uont let mi fíl |
You say you love me but you won’t let me feel |
Você diz que me ama, mas você não me deixa sentir |
8 |
sou aim gona t’eik a tchens zês t’aim |
So I’m gonna take a chance this time |
Então, eu vou ter uma chance dessa vez |
9 |
aim gona faind maissélf sam pleis uér ai ken ríâl |
I’m gonna find myself some place where I can heal |
Vou me encontrar algum lugar onde eu possa curar |
10 |
end aim rédên uést |
And I’m heading west |
E eu estou indo para o oeste |
11 |
uêzaut a sed gûdbai |
Without a sad goodbye |
Sem um triste adeus |
12 |
end aim rédên uést |
And I’m heading west |
E eu estou indo para o oeste |
13 |
aim laik a lérâr uês nou âdrés |
I’m like a letter with no address |
Eu sou como uma carta sem endereço |
14 |
djâst laik a bûk ai ríd |
Just like a book I read |
Assim como um livro que eu li |
15 |
aim rédên uést |
I’m heading west |
Eu estou indo para o oeste |
16 |
ai séd mai neim |
I said my name |
Eu disse meu nome |
17 |
andâr mai brés |
Under my breath |
Sob a minha respiração |
18 |
rí t’ârnd daun a tchuísted rôud |
He turned down a twisted road |
Ele virou-se por uma estrada torcida |
19 |
ai uont fârguét |
I won’t forget |
Eu não vou esquecer |
20 |
aim gona flai mai kait end let aut ól zâ streng |
I’m gonna fly my kite and let out all the string |
Eu vou voar minha pipa e soltou toda a cadeia |
21 |
rold on t’u roup, let gou évrisêng |
Hold on to hope, let go everything |
Segure-se em esperança, deixar ir tudo |
22 |
ai kent stap léfên end êts nasên iú séd |
I can’t stop laughing and it’s nothing you said |
Eu não consigo parar de rir e não é nada que você disse |
23 |
zâ ált’êt’ud óv frídam sims t’u gou t’u mai réd |
The altitude of freedom seems to go to my head |
a altitude de liberdade parece ir para a minha cabeça |
24 |
end êf ai fól daun on mai nís aim gona guét bék âp |
And if I fall down on my knees I’m gonna get back up |
E se eu cair de joelhos Eu vou voltar para cima |
25 |
aim gona guét bék âp âguén |
I’m gonna get back up again |
Eu vou voltar para cima novamente |
26 |
end aim rédên uést |
And I’m heading west |
E eu estou indo para o oeste |
27 |
uêzaut a sed gûdbai |
Without a sad goodbye |
Sem um triste adeus |
28 |
end aim rédên uést |
And I’m heading west |
E eu estou indo para o oeste |
29 |
aim laik a lérâr uês nou âdrés |
I’m like a letter with no address |
Eu sou como uma carta sem endereço |
30 |
djâst laik a bûk ai ríd |
Just like a book I read |
Assim como um livro que eu li |
31 |
aim rédên uést |
I’m heading west |
Eu estou indo para o oeste |
32 |
end aim rédên uést |
And I’m heading west |
E eu estou indo para o oeste |
33 |
djâst laik a bûk ai ríd |
Just like a book I read |
Assim como um livro que eu li |
Facebook Comments